Семинарская и святоотеческая библиотеки |
до тех пор каждый период жизни (сопряжен) со страданием,-так считается. 60. По недомыслию полагают, что удовлетворение голода и жажды, устра- нение холода и прочего-есть счастье, а это, воистину, опять страдание. 61. (Даже страдание от) удара-счастье для тех, чей взор затуманен ошибочным знанием, чьи чрезмерно изнуренные члены ищут счастья и движе- ния. 62. Тело-огромное скопище слизи и прочих (мокрот). Где же его пре- лесть, блеск, аромат и прочие приятные качества? 63. Тот глупец, кому приятно это тело, состоящее из плоти, крови, гноя, экскрементов, жил, (костного) мозга и костей, отправляется в ад. 64. Огонь приносит удовольствие благодаря холоду, вода-благодаря жаж- де, пища-благодаря голоду, а (при других обстоятельствах) вещи, им про- тивоположные (также приносят удовольствие) благодаря (именно) им. 65. О сыны Дити, в какой мере приобретается любовь, в той же мере привносится в сердце страдание. 66. И потому в какой мере существо обретет приятные для разума привя- занности, в равной мере тернии печали впиваются в его сердце. 67. (Человек), в чьем доме (имеется объект привязанности-имущество и прочее), куда бы он ни отправился, опасается, как бы тот не пролают, не сгорел, не был украден. 68. Великое страдание (заключено) в рожденья. Для умирающего (угото- ваны) страшные муки (в царстве) Ямы и (мученья) (новых) вхождений в ут- робу. 69. Если ты считаешь, что мало радости даже в (состоянии) зародыша, то да будет сказано, что этот мир состоит из всяческих страданий. 70. Истину говорю я вам: в этом океане существований, в этой обители тяжких страданий, Вишну-единственное высшее прибежище. 71. Не думайте так: <Мы-дети, (а потому не можем судить об этом)>,--(ведь) воплощенный дух вечен в телах; старость, юность, рож- денье и прочее-законы тела, а не Атмана. 72. (Мы заблуждаемся, рассуждая так): <Я (еще) дитя, я буду стре- миться к благу, когда стану юношей. Я (еще) юноша, когда достигну старости, я сделаю (то, что необходимо) для своего благополучия. 73. Я стар, а все мои дела невыполнены. Как же я (теперь) выполню то, что оставил несделанным в расцвете сил?> 74. Так, человек, чей разум отвлечен (чувственными) порочными страс- тями, всегда стремится к благу, но никогда не (достигает его). Он жаж- дет. 75. Предаваясь в детстве играм, а в юности (чувственным) удовольстви- ям, (такие люди) встречают старость в невежестве и немощи. 76. А потому, (даже) в детстве, тот, кто наделен различающим (знани- ем), пусть всегда стремится к благу, свободный от сопряженных с телом состояний детства, юности, старости и прочих. 77. Вот то, что я заявляю вам. Если вы знаете, что это не неправда, то на радость мне призовите в помыслах Вишну, Дарителя Освобождения ото (всех) уз! 78. Разве трудно призвать его в помыслах?! Призванный в помыслах, он дарует процветание. Ежедневный мысленный призыв к нему очищает от греха. 79. Да обратятся денно и нощно ваши мысли и дружественные чувства к нему, (пекущемуся) о благополучии всех существ, и вы будете смеяться над всеми провратностями! 80. Весь этот мир страждет от тройного бедствия; поэтому кто же, зна- ющий (истину), будет испытывать ненависть к существам, достойным состра- дания?! 81. Если существа благоденствуют, а я--нет, то и тогда мне следует радоваться, так как отказ от ненависти является (б-эа-гим) плодом. 82. Если существа враждебны и вызывают ненависть, то для (людей), на- деленных разумом, они достойны крайнего сострадания, как пребывающие в глубоком Заблужденьи. 83. Таковы, о дайтьи, приведенные мною доводы (как усмирить нена- висть). Выслушайте же от меня в нескольких словах, (что влияет) на приб- лизившихся к (истине). 84. (Весь) этот мир-лишь распростертый Вишну, поэтому прозорливый должен взирать на него как на отождествленного с собой, как на неотдели- мого от себя. 85. Отбросив (темные) страсти асуров, вы и мы будем стремиться дос- тигнуть пути возврата- 86. его не могут сокрушить ни Агни, ни Арка, ни Луна, ни Ваю, ни Парджанья (Дождь), ни Варуна, ни сиддхи, ни ракша-сы, 87. ни якши, ни предводители дайтьев, ни ураги, ни кинна-ры, ни люди, ни скоты, ни прегрешенья; ни (возрастные) состояния (человека)- - 88. (такие как) старость и прочие; ни болезни: лихорадка, заболевания кишечника, селезенки, печени и прочие; ни ненависть, ни зависть, ни зло- ба и прочее, ни страсть, ни алчность, 89. а также ничто иное. Человек, утвердивший свое сердце в Кешаве, достигает этого вечного, чистейших), незапятнанного (пути возврата). 90. Истинно я говорю--вы не обретете удовлетворения в тщетных колов- ращениях сансары, (но), дайтьи, повсюду вы обретете покой, (почитая) Ачьюту, поклонение которому (и есть полный) покой. 91. Что труднодостижимо, когда доволен он?! Дхарма, богатство и нас- лаждение-мимолетные услады. Мы, без сомнения, обретем великий плод от вечной опоры--брахмического дерева.. Такова в первой, книге досточтимой Вишну-пу раны семнадцатая плава под наз- ванием <Наставление Прахлады >. ГЛАВА XVIII Парашара сказал: 1. Данавы увидели, как ведет себя (Прахлада) (и), страшась повелителя дайтьев, сообщили (ему) об этом. Он поспешно позвал слуг и сказал: Хираньякашипу сказал; 2. О слуги, мой злонамеренный сын направляет других на ложный путь. Да будет незамедлительно убит злодей! 3. Подложите во всю его пищу смертельный яд,-так, чтобы он не знал. Да будет уничтожен этот грешник! Не сомневайтесь! Парашара сказал: 4. Затем они так и сделали-дали яд великому духом Прах-ладе, как при- казал его великий духом отец. 5. И тогда, он, возглашая имя Ананты, съел вместе с пищей смертельный грозный яд, о Майтрея! 6. И съев его без вреда (для себя), Прахлада (остался) в (добром) здравии и трезвом разуме, так как яд утратил свою силу, благодаря прос- лавлению Ананты. 7. Увидев, как он переварил сильнейший яд, дрожащие от страха слуги пришли к правителю дайтьев и, пав ниц, сказали так: 8. <О царь дайтьев, мы дали (ему) смертельный яд, (но) твой сын Прах- лада переварил его вместе с пищей>. Хираньякашипу сказал: 9. О жрецы дайтьев, поспешите, сейчас же! Немедленно совершите жерт- воприношения с целью погубить его! Парашара сказал: 10. Тогда жрецы приблизились к Прахладе и ласково обратились к почти- тельному Прахладе. 110 Жрецы сказали: II. О вековечный, ты рожден в роде Брахмы, прославленном в трех ми- рах, (ты) сын Хираньякашипу, царя дайтьев. 12. Почему же ты должен зависеть от богов, почему-от Анонты? Поче- му--от других? Твой отец-(опора) всех миров, и ты также станешь (их опо- рой). 13. А потому прекрати восхвалять недругов,-(ведь) твой отец-высший гуру изо всех гуру! Прахлада сказал: 14. Воистину так, наделенные великой долей! Великий род Маричи сла- вится во всех трех мирах. Кто может сказать вам иное? 15. И мой отец правит этим миром. Это истинно, я признаю. Здесь нет неправды. 16. Нет также ни малейшей ошибки в том, что сказано: кто изо всех гу- ру превышает моего отца?! 17. Отец, как гуру, без сомненья достоин ревностного почитания. На это я не возражаю. Эта же (мысль) пребывает и в моем разуме. 18. (Но) когда вы говорите такое: Зачем (нужен) Ананта?-- кто скажет, что это великое утверждение? Ведь эти слова лишены смысла. 19. Сказав так, он помолчал, остановившись из уважения к этим (жре- цам). Затем он улыбнулся и продолжал: Зачем (нужен) Ананта?-Прекрасно! 20. Да, прекрасно! Зачем (нужен) Ананта? Прекрасно, о мои гуру! Слу- шайте же, для чего (нужен) Ананта, если это не доставит вам огорченья. 21. Дхарма, богатство, наслаждение и Освобождение считаются целями людей. И разве бесполезен тот, кто является источником этой четверичной (цели)?! 22. (Патриархи) Маричи, Дакша и другие обрели дхарму от Ананты, бо- гатство было обретено иными, а наслаждение-прочими. 23. Те же люди, которые с помощью сосрйдоточенниги размышления о Зна- нии, познают его сущность, обретают Освобождение и навсегда избавляются от уз (кармы). 24. Почитание Хари-корень благососгояния, власти, ве личия духа, Зна- ния, потомства, (благочестивых) веяний и Освобождения. Что не достижимо (когда почитают Хари)?! 25. Поэтому, о дваждырожденные, дхарма, богатство, наслаждение и Ос- вобождение--плод, дарованный им. Так разве можно говорить: Зачем (нужен) Ананта?! 26. (Но) к. чему много говорить?! В,ы( мои гуру. Праведны или непра- ведны ваши речи--я мало смыслю. Жрецы сказали: 27. Когда тебя сжигали, о мальчик, мы спасли тебя от огня и думали, что ты не будешь говорить такое. Не знали (мы), что (ты) так неразумен. 28. Если ты не послушаешься нас и не оставишь это Заблужденье, то мы, о злонамеренный, совершим жертвоприношения, которые погубят тебя. Прохлада сказал.' 29. Какое существо убивает или бывает убиваемо? Какое существо спаса- ет или бывает спасаемо? Каждый убивает или спасает сам себя в зависимос- ти от того, следует он злу или благому. Парашара слизал: 30. Выслушав его, разгневанные жрецы царя дайтьев совершили жертвоп- риношения,-и (появилась) де-лоница, окутанная сверкающим пламенем. 31. Под ее ногами прогибалась земля, она, устрашающая, подошла к (Прахладе) и нанесло, стремительный удар копьем в ГРУДЬ. 32. Но блещущее копье достигло сердца мальчика и упало на землю, рас- коловшись на. сотню кусков. 33. И ваджра разобьется о сердце, где пребывает неизменный Правитель Бхагаван Хари. Что же говорить о кош.е?! 34. Демоницы, сотворенные греховными жрецами дайтьев, набросились (на жрецов), быстро убили их и удалились. 35. Великий разумом (Прахлада), видя, как (жрецов) сжигают демоницы, прибег к (Вишну), говоря: <О Кришна, о Ананта, защити (их)! 36. Всеохватывающий Покровитель мира, Творец мира, Джанардана, спаси этих брахманов от моего жаркого, невыносимого огня, (зажженного) мант- рой! 37. Ведь (ты)-Вишну, (пребывающий) во всех существах, всеохватывающий наставник мира,-так пусть останутся жить все эти жрецы! 38. Поскольку мои помыслы заняты проникающим во все Вишну, я не питаю злых чувств даже к (моим) врагам,-так пусть останутся жить эти дважды- рожденные! 39. Тех, кто пришел меня убить, тех, кто дал (мне) яд, (тех, кто) (разжег для меня) огонь, тех, кто (понаслал) небесных слонов растоптать меня и тех, кто (наслал) змеев, чтобы изжалить меня,- 40. (всех) я считаю друзьями. Если во мне нет греха, если это истин- но, пусть сейчас останутся жить жрецы асуров!> Парашара сказал: 41. Когда он так сказал, все дваждырожденные восстали (из огня), здо- ровые и радостные, и, почтительно склонившись, вновь обратились к нему. Жрецы сказали: 42. О лучший из детей! Долгой жизни (тебе)! Неодолимой мощи и доблес- ти! Да будешь ты наделен потомством, богатством и властью! 43. Так сказали ему жрецы, о великий отшельник, а затем пошли и пове- дали царю дайтьев все, как случилось. Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны восемнадцатая глава. ГЛАВА XIX Парашара сказал: 1. Прослышав, что демоницы были сотворены напрасно, Хираньякашипу призвал сына и спросил его о причине его (силы). Хираньякашипу сказал: 2. О Прахлада, ты наделен могучей силой. Откуда она взялась у тебя? Порождена она мантрами и прочей (магией) или же присуща тебе от рожде- ния? Парашара сказал: 3. В ответ на этот вопрос Прахлада, дитя асура, поклонился в ноги от- цу и изрек такие слова. Прахлада сказал: 4. Она не сотворена мантрами или иным и не сопутствует мне с рож- денья; подобной же силой наделен каждый, в чьем сердце (пребывает) Ачьюта. 5. Тот, кто думает о грехах других, (но) считает других подобными се- бе, свободен, о отед, от последствий греха, т.к. причина (будущих рожде- ний в таком случае) не существует. 6. Тот же, кто деянием, разумом или речью причиняет другим страдания, сеет зерно (будущих) рождений, и его возрождение не благостно.' 7. Я никому не желаю, не причиняю и не предрекаю зла, я считаю, что Кешава пребывает во всех существах, равно как и во мне. 8. Откуда у меня, чьи помыслы полностью очищены им, возьмутся страда- ния, причиняемые телом, разумом, богами и первоэлементами?! 9. Поэтому пандиты, познавшие, что Хари есть все существа, должны проявлять любовь-бхакти ко всем существам. Парашара сказал: 10. Выслушав это, предводитель дайтьев,-он находился на вершине двор- ца,-с потемневшим от гнева лицом обратился к (своим) слугам, потомкам Дити: II. <Да будет сброшен этот злодей с (крыши) моего дворца, (высотой) в сто йоджан, пусть упадет он на горный хребет и сломает себе кости о кам- ни. 12. Тут все слуги, сыновья Дити, сбросили мальчика; сброшенный, он полетел вниз, неся в (своем) сердце Хари. 13. Когда (Прахлада), наделенный любовью-бхакти к Держателю мира Ке- шаве, упал, его подхватила (в свои объятья) Держательница мира Земля. 14. Тут Хираньякашипу увидел, что (Прахлада) жив, а его кости и ребра целы, и сказал Шамбаре, лучшему из магов. Хираньякашипу сказал: 15. Мы не в силах убить этого мальчика, (вступившего) на дурной путь. Ты сведущ в магических чарах, уничтожь его с помощью магических чар! Шамбара сказал: 16. Я изничтожу его, о предводитель дайтьев! Узри силу моей магии! Узри сотни мириадов магических чар! Парашара сказал: 17. И злонамеренный асура Шамбара, желая погубить Прахладу, который взирал на все бесстрастно, вызвал магические чары. 18. Но Прахлада, не питая ненависти даже к Шамбаре, сосредоточил (свой) разум, о Майтрея, и обратил помыслы к Губителю Мадху. 19. И тут на защиту (Прахлады) по приказу Бхагавана явился в ореоле пламени великолепный диск Сударшана. 20. Поспешно прибыв, этот защитник мальчика уничтожил каждую из тысяч магических чар Шамбары. 21. Тогда предводитель дайтьев сказал иссушающему Ваю: <По моему при- казу тотчас же погуби этого злодея!> 22. Так, выслушав его слова, Ветер легко проник в (Прах-ладу),-холод- ный, пронизывающий, нестерпимый, он иссушал тело (мальчика). 23. Дитя дайтьев понял, что (Ветер) проник ему внутрь, (и) укрепил свое сердце (думами о) великом духом Держателе Земли. 24. И тогда пребывающий в его сердце гневный Джанарда-на вобрал в се- бя обжигающего Ваю, и Ветер нашел свою гибель. 25. После того, как сгинули все магические чары и Ветер встретил свою погибель, великий помыслами (Прахлада) отправился в жилище своего, гуру. 26. День за днем учитель обучал мальчика (науке) политики, приносящей (благие) плоды для государства,-Ушанас составил ее для царей. 27. Когда гуру увидел, что прилежный (ученик) усвоил науку политики, он сообщил его отцу об изученном. Учитель сказал: 28. Знай, о господин дайтьев, твой сын Прахлада усвоил основы науки политики, как она изложена потомком Бхригу. Хираньякашипу сказал: 29. О Прахлада, как царь должен относиться к друзьям и к врагам и как (он должен править во время) трех периодов и в промежутках между (ними)? 30. Как (обходиться) с министрами, с советниками, с посторонними, с домашними, с (тайными) посланцами, с горожанами, с (царями) сомнительно- го поведения и с иными? 31. О Прахлада, поведай должным образом, с кем заключать и с кем не заключать союз, как строить крепости, как обращаться с пулиндами и млеччхами и как искоренять внутренние неурядицы? 32. Расскажи мне все это и все прочее, так, как ты все выучил,-я хочу знать, как ты мыслишь. Парашара сказал: S3. И тогда украшенный повиновением Прахлада склонился к стопам отца и, стоя со сложенными ладонями, ответил предводителю дайтьев. Прахлада сказал: 34. Несомненно, всему обучил меня гуру, и я выучил все, но я никогда не мыслил так, как (он). 35. Считается, что примиренье и дар(ы), а также разделение и наказа- ние-вот средства воздействия: (первые) на друзей, а вторые-на прочих (т.е. на врагов). 36. Но не гневайся, о отец, я ведь не делаю различия между друзьями и иными. О могучерукий, когда нет цели (к которой должно стремиться), к чему средства?! 37. О отец, как (можно) говорить о друге и недруге в высшем Атмане Говинде, он-Атман всех существ. Покровитель мира, из него состоит мир. 38. Бхагаван Вишну присутствует в тебе и во мне, и повсюду-в других, оттого как же я (могу говорить) о друге и враге, как об отдельных (от меня самого)?! 39. Довольно (говорить об) этих крайне зловредных вещах-это неве- денье; а внутреннее усилие, о отец, должно быть направлено к блиста- тельной (цели). 40. Неразумное веденье, о отец, рождается от ложного знания ложных наук. Разве ребенок не думает, что светлячок- это огонь, о правитель дайтьев! 41. (Разумно) то действие, которое не (порождает) привязанность, та наука, которая (ведет) к Освобождению. Другие действия-(лишь) тщетные усилия, другие науки-(лишь) мастерство искусника. 42. Познав это, я (считаю любое иное) несущественным. Выслушай же, о наделенный великой долей, о той высшей цели, (к которой должно стре- миться),-склонившись, я поведаю тебе. 43. Тот человек, кто не думает о власти, кто не жаждет богатства, во- истину обретает и то, и другое в будущих (рождениях). 44. О наделенный великой долей, все домогаются величья, но ведь судьбы людей, а не их усилия являются причинами (их благого) существова- ния. 45. О владыка, царства-подарки судьбы, их обретают и скудоумные люди, и трусы, а также те, кто несведущ в науке политики. 46. Поэтому тот, кто хочет великого счастья, должен усердствовать (в достижении) благих заслуг,-жаждущий желанного Освобождения (должен взи- рать на все) как на равное (и сотождественное себе). 47. Боги, скоты, птицы, деревья, ползучие,-(все это) образ Виш- ну-Ананты, пребывающий отдельно (от него самого). 48. Знающий это должен смотреть на весь мир, неподвижный и движущий- ся, как на тождественный с собой, как на происходящий от Вишну, который имеет образ вселенной. 49. Если познано это, то доволен Бхагаван, безначальный высший Пуру- ша, Ачьюта, если он доволен-конец скорбям. Парашара сказал: 50. Услышав это, Хираньякашипу в гневе поднялся с великолепного трона и пнул сына ногой в грудь. 51. Пылая яростью, он сцепил руки, как (бы) желая уничтожить мир, и гневно воскликнул: 52. <О Вайпрачитти! О Раху! О Бали! Свяжите его крепкими путами из нагов и бросьте в огромный океан. Не раздумывайте! 53. Иначе все миры, а также дайтьи и данавы последуют учению этого злодея. 54. Мы много раз удерживали его от этого греха, и все же он восхваля- ет врага. Смерть-вот награда негодяям!> Парашара сказал: 55. Тут дайтьи быстро связали его путами из нагов и, повинуясь прика- зу своего повелителя, бросили в лоно вод. 56. От рывков (бьющегося) Прахлады заходил великий океан, сильно раз- бушевался, повсюду вышел из берегов. 57. Хираньякашипу увидел, о великий отшельник, что огромные (потоки) вод заливают весь земной мир, и так сказал дайтьям: 118 58. <Пусть все потомки Дити со всех сторон швыряют туда, в лоно вод, любые камни! Пусть закидают этого злонамеренного, 59. которого не сжигает огонь, не поражает оружие, не (могут) погу- бить ни ураги, ни ветер, ни яд, ни демоница, 60. ни магические чары, ни падение с высоты, ни небесные слоны! Этому мальчику, крайне порочному сердцем, незачем больше жить! 61. Находясь здесь, в океане, заваленный скалами, пусть этот злонаме- ренный в конце тысячелетия испустит жизненные дыхания!" 62. Тут дайтьи и данавы забросали его горами в огромном океане и воздвигли (над ним) холм высотой в тысячи йоджен. 63. Но он, многомудрый, в глубинах океана, заваленный горами, сосре- доточил свой разум на одном (Вишну) и в (ту пору, когда совершают) ежед- невные дневные обряды, восславил Ачьюту: 64. <Слава тебе, о лотосоокий, слава тебе, о высший Пуруша! Слава те- бе, о Атман всех миров, слава тебе, о (обладатель) острого диска! 65. Слава лучшему из брахманов, дружественному к роду брахманов! Сла- ва, слава Держателю мира, Кришне, Говинде! 66. Слава тому, кто будучи Брахмой, сотворяет вселенную, а в (период) сохранения (вселенной) защищает (ее)! Слава тебе, тому, кто в конце кальпы принимает образ Рудры, тому, кто имеет тройственное обличье! 67. То, что есть боги, якши, асуры, сиддхи, наги, гандхар-вы, кинна- ры, пишачи и ракшасы, а также люди и скоты, 68. птицы, неподвижные (предметы), насекомые, ползучие, земля, вода, огонь, небо, воздух, звук, осязанье и вкус, 69. образ, запах, разум, сознанье, Атман, Кала и Качества,-высшее назначение (всего этого) и весь этот (мир)-ты, о Ачьюта! 70. Ты-веденье и неведенье, правда и неправда, яд и нектар бессмер- тия, ты-предписываемые Ведами деяния на пути скитаний и на пути возвра- та! 82. Слава тому Вишну, кто неотделим от этого мира! О нем следует раз- мышлять (как) о начале миров! Да смилуется надо мной вечный! 83. Да смилуется надо мной Хари,-он опора всего, канва вселенной, нетленный, вечный! 84. 0м, слава Вишну! Слава вновь и вновь тебе, тому, в кого уходит все, тому, от кого происходит все, тому, кто есть все, тому, кто сеть прибежище всего! 85. (Слава) тому, кто вошел во все, Ананте, тому, кто стал мною,-и от меня (происходит) все, я есть все, во мне, вечном (заключено) все! 86. Я, воистину, нетленный, непреходящий, прибежище духа высшего Ат- мана, меня зовут Брахмой, тем, кто в начале и в конце (мира) (является как) высший дух-пуме! Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны девятнадцатая глава. 71. (Ты)-вкуситель (плодов) всех деяний, а также всех средств (осу- ществления) (этих) деяний, ты, о Вишну, воистину,-тот, кто является пло- дом всех своих деяний! 72. Твои объятия, о Владыка, отмеченные Качеством владычества, (охва- тывают) меня и иное, все существа и миры! 73. О тебе размышляют йогины, тебе приносят жертвы при-носители жертв, ты, носящий образ питаров и богов, один вкушаешь жертву, предназ- наченную для богов и жертву, предназначенную для питаров! 74. О Властелин, вселенная пребывает в твоем образе великого принципа творения, а затем от него происходит мир тончайшей (энергии); тончайшие образы, (присутствующие) в раздельном (виде) (во всех) существах-(все это ты), тончайший (принцип), называемый внутренним Атманом! 75. Поэтому тот образ, который является высшим назначением всех объектов чувств, определяемых как тончайшие и иные-ведь этот твой образ вне пределов мысли! Слава тебе, высшему Пуруше! 76. О Атман всего, я славлю ту твою беспредельную вечную энергию-шак- ти,-она прибежище Качеств, которая пребывает во всех существах, о Прави- тель богов! 77. Я воспеваю ее, высшую Правительницу, находящуюся вне пределов объектов чувств, ту, которую не могут определить ни речь, ни разум,--ее может различить (лишь) знающий с помощью Знания. 78. 0м, вечная слава Васудеве, Бхагавану, тому, кто не отличается (ото всего) и кто отличается от всего (мира)! 79. Слава ему, слава ему, слава ему, великому Атману, тому, кто не имеет имени и образа, кто единственный достигается лишь (любовью-бхак- ти)! 80. Слава тому высшему Атману, кого в образах (различных) аватар по- читают небожители,-(ведь) они не видят его высшего образа! 81. Слава высшему Правителю, всевидящему Вишну, тому Властелину, ко- торый пребывает внутри и видит добро и зло всего! ГЛАВА XX Пара шара сказал: 1. Так, размышляя о Вишну, как о неотделимом от себя и уподобившись ему, он, о дваждырожденный, стал считать себя прежде всего Ачьютой. 2. Забыв о себе (как о личности), он не знал (уже) ничего иного и ду- мал так: <Я, воистину, вечный Ананта, высший Атман! > 3. И в результате такой его йоги в его очищенной внутренней сущнос- ти,-а он был свободен от грехов,-утвердился Вишну, состоящий из Знания Ачьюта. 4. Как (только) в Прахладе силою йоги родился состоящий из Вишну бог, в тот же миг, о Майтрея, тотчас лопнули обвивавшие его путы из урагов. 5. Заметались стаи морских чудовищ, покрылся волнами и забушевал ве- ликий океан, задрожала земля с горами, рощами и лесами. 6. И многомудрый (Прахлада) скинул с себя груду скал, набросанную сверху дайтьями, и вышел из вод. 7. Увидев мир, с землей, небом и прочим, он вновь вспомнил себя: <(Ведь) я-Прахлада!> 8. И он, мыслитель, вновь восславил безначального высшего Пурушу, сосредоточив мысль на одном (Вишну), полностью обуздав речь, деяния и разум. Прахлада сказал: 9. 0м, слава высшей цели, о грубый и тончайший, произносимый и непро- износимый, явленный и неявленный, раздели-мый и нераздельный, о незапят- нанный Властелин! 10. О подвластный Качествам и основа Качеств, о Атман, лишенный Ка- честв и превышающий Качества, воплощенный и невоплощенный, огромный в своем воплощении и тончайший в своем воплощении, о открытый и закрытый! 122 II. О Атман, и страшный обликом и прекрасный, о состоящий из веденья и неведенья Ачьюта, о имеющий образ существующего и несуществующего, о существующий, о источник благого и неблагого существования! 12. О непреходящий и преходящий, о развертывающийся Атман, (о Атман), покоящийся на не подлежащих развертке чистых (субстанциях)! Слава тебе, о единый и не единый, о Ва-судева, о первопричина (всего)! 13. Слава тому высшему Пуруше, кто грубый и тончайший, тому, кто яв- ный и незримый, тому, кто не является и (вместе с тем) является всеми первоэлементами, тому, от кого (произошла) вселенная и тому, кто отлича- ется ото (всех) причин вселенной! Парашара сказал: 14. Пока он, (предавшись) сердцем (Вишну) таким гимном прославлял бо- га, перед ним воочию предстал Бхагаван Хари, облаченный в желтые одежды. 15. С изумлением взглянул на него (Прахлада), встал и, запинаясь, на- чал, о дваждырожденный, вновь и вновь восклицать так: <Слава Вишну!> Прахлада сказал: 16. О бог, о устранитель печалей (всех) прибегающих (к тебе), будь милостив, о Кешава, вновь очистить меня даром своего взгляда, о вечный! Шри Бхагаван сказал: 17. Я доволен незыблемой любовью-бхакти, которую ты проявил. О Прах- лада, избери от меня дар, какой пожелаешь! Прахлада сказал: 18. О Покровитель, за все те тысячи рождений, что мне предстоит прой- ти, да пребудет (во мне) всегда неколебимая лю-бовь-бхакти к тебе, о Ачьюта! 19. Пусть неизбывная радость, (подобная той), что (испытывают люди), не знающие различия (между истинным и ложным знанием) по отношению к объектам чувств, (возникшая) (у меня) при мыслях о тебе, (никогда) не покидает моего сердца! 123 Шри Бхагаван сказал: 20. У тебя есть любовь-бхакти ко мне, и она, воистину, вечно пребудет (в тебе). О Прахлада, избери от меня дар, какой хочешь. Прахлада сказал: 21. Меня возненавидели за то, что я прославлял тебя. Прости, о бог, тот грех, что совершил мой отец. 22. Из ненависти (мои) члены рубили оружием, (меня) бросали в бушую- щее пламя, (меня) жалили ураги, в мою пищу подкладывали яд. 23. (Меня) связали и бросили в море, на меня навалили груду скал, против меня применяли и всякие иные средства,- 24. но я, твой почитатель-бхакт остался невредим. (От греха всего) этого твоим могуществом, о Владыка, избавь сейчас моего отца. Шри Бхагаван сказал: 25. О Прахлада, по моей милости все это сбудется для тебя. Я дарую тебе еще один дар. Избирай, о сын асуры! Прахлада. сказал; 26. О Бхагаван, я удовлетворен таким твоим даром; по твоей милости (моя) любовь-бхакти к тебе в будущем (да пребудет) незыблемой. . f 27. К чему дхарма, богатство и наслаждение,--ведь Осво-f бождение в руке того, кто тверд в любви-бхакти к тебе, о ко-^ рень всех миров! Шри Бхагаван сказал: 28. Раз твое сердце непоколебимо в любви-бхакти ко мне, то моею ми- лостью ты обретешь высшее Освобождение! 29. Сказав так, Вишну исчез у него из взора, о Майтрея, а (Прахлада) опять пошел и припал к стопам отца. 30. Отец приложился к его лбу и обнял мученика. <Ты жив, о ди- тя>,-сказал он, о дваждырожденный, проливая горькие слезы. 31. Великий асура был благосклонен к нему и не терзал (больше сына). А знаток дхармы (Прахлада) стал (выполнять свои обязанности), служа гуру и отцу. 32. И когда Вишну в исконном образе Нарасимхи погубил его отца, он стал Господином дайтьев, о Майтрея. 33. Затем, о дваждырожденный, он достиг блеска величия и, блюдя чис- тоту деяний, (обрел) потомство и новую величайшую власть. 34. По истечении (срока) своего владычества, он, освободившись от (последствий) заслуг и грехов (путем) сосредоточения на Бхагаване, обрел высшее Освобождение. 35. Таков был, о Майтрея, могучий дайтья, многомудрый Прахлада, почи- татель-бхакт Бхагавана, о котором ты меня спрашивал. 36. Тот, кто слушает эту повесть о житии великого духом Прахлады, тотчас же освобождается от грехов. 37. Человек, слушающий и читающий повесть о житии Прахлады, без сом- нения, смывает грех, совершенный днем или ночью, о Майтрея. 38. Читающий эту (повесть о житии Прахлады) в полнолуние, в новолу- ние, на восьмой или двенадцатый (день светлой половины лунного месяца) обретает плод, (равный) дарению коровы, о дваждырожденный. 39. Как Хари защищал Прахладу во всех бедствиях, так защитит он того, кто всегда слушает повесть о его житии. Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны двадцатая глава. ГЛАВА XXI Парашара сказал: 1. Сыновьями Самхлады были Аюшман, Шиби и Башкала. У Прахлады был сын Вирочана, а от Вирочаны родился Вали. 2. У Вали была сотня сыновей. Хираньякши были наделены великой силой: 3. Уткура, Шакуни и Бхутасантапана, а также могучеру-кий Маханабха, и Каланабха, и еще другие. 4. Сыновья Дану были Двимурдхан, Шанкара, а также Ай-омукха, Шанкуши- рас, Капила и Шамба^а. 5. И могучерукий Екачакра, и наделенный великой силой Та-рака, а так- же Сварбхану, Вришапарван и великий асура Пуломан. 6. Они, а также доблестный Випрачитти были известны как сыновья Дану. У Сварбхану была дочь Прабха, а Шармиштха была дочерью Вришапарвана. 7. Лучшие из дев, названные Упаданави и Хаяширас, а также Пулома и Калака, были дочерьми Вайшванары. 8. Две (последние), наделенные великой долей, вышли замуж за (Кашьяпу), отпрыска Маричи. У них было шестьдесят тысяч сыновей, прек- расных данавов, 9. которые, по преданию, (известны как) Пауломы и Кала-канджи, отп- рыски Маричи. Эти и еще другие были доблестные и яростные данавы. 10. Сыновьями Випрачитти от Симхики были Вьямша, сильный Шалья и мо- гучий Набха, II. Ватапи, Намучи, Илвала и Кхасрима, а также Анджа-ка, Нарака и Ка- ланабха, 12. доблестный Свабхану и могучий Чакрайодхин. Эти превосходные дана- вы приумножили род Дану. 13. Их потомки исчислялись сотнями и тысячами. В роде дайтьи Прахлады были рождены Ниватакавачи,- 14. их души были очищены суровой аскезой. У Тамры было шесть дочерей, наделенных великой Благостью, славившихся как 15. Щуки, Шьени, Бхаси, Сугриви, Щучи, Гридхрика. От Щуки произошли попугаи, совы и вороны. 16. Шьени родила соколов, Бхаси-коршунов, Гридхрья же-грифов, Щу- чи-стаи водоплавающих птиц, Сугриви- 17. лошадей, верблюдов и ослов,-(эти матери) славились как принадле- жащие к роду Тамры. И Винаты было двое сыновей, названных Гаруда и Ару- на. 18. Супарна был лучшим из летающих и свирепым пожирателем змеев. (Детьми) Сурасы была тысяча змеев, наделенных неизмеримой мощью, 19. Многоголовых, летающих по небу, великих духом, о брахман. И была рождена тысяча потомков Кадру, сильных, 20. наделенных неизмеримой мощью, подвластных Супар-не, о брахман, имеющих много голов. Из них главными были Шеша, Васуки и Такшака, 21. Шанкха, Швета, Махападма, Камбала, а также Ашва-тара, Элапатра и Нага, Каркотака и Дхананджая,- 22. эти и многие другие кусачие и смертельно ядовитые змеи. Знай так- же о роде Кродхаваши, от этого (рода) пошли все зубастые (хищники), 23. обитающие на земле, птицы, обитающие в водах, свирепые пожиратели плоти. Сурабхи породила коров и буйволов; 24. Ира-деревья, лианы, ползучие растения и все виды трав; Кхаса-як- шей, ракшасов, а Муни-апсар. 25. Аришта дала рождение гандхарвам, наделенным великой Бла- гостью,-(все) эти неподвижные и движущиеся были известны как потомки Кашьяпы. 26. У них были сотни и тысячи потомков. Таково, о брахман, по преда- нию, творение в манвантаре Сварочищи. 27. А в (манвантаре) Вайвасваты творение существ (произошло), как считается, когда Брахма принял участие в ритуальных действах при великом жертвоприношении, (совершаемом) Варуной. 127 28. Семерых риши, прежде порожденных им как семь духовных (сыновей), великий отец (Брахма) (вновь) создал как своих сыновей. 29. (В битве) гандхарвов,.змеев, богов и данавов, о лучший из лучших, погибли сыновья Дити; и она стала ублаготворять Кашьяпу. 30. Почтенный ею как подобает, избранный из подвижников Кашьяпа воз- наградил ее даром, и она избрала в дар 31. сына, наделенного великой отвагой, способного убить Индру; и луч- ший из отшельников дал этот дар (своей) супруге. 32. Даровав этот крайне грозный дар, Кашьяпа сказал ей: <Твой сын убьет Шакру при условии, что ты будешь сто лет носить (во чреве) зародыш сына, 33. сосредоточив (свой разум на Вишну); будешь полностью обуздана (в своих чувствах) и чиста>. Сказав так богине, отшельник Кашьяпа сблизился с ней. 34. И она стала носить этот зародыш, блюдя должную чистоту. Магхаван, узнав об этом зародыше, который должен был убить его самого, 35. пришел и стал смиренно услужать ей,-царь бессмертных, Каратель Паки искал у нее слабое место. 36. (Наконец), в последний год столетия, такой случай представился. Дити прилегла на ложе, не совершив омовения ног, 37. и уснула, а Держатель ваджры проник в ее лоно и рассек наделенный великой долей (зародыш) на семь частей. 38. Рассекаемый ваджрой (зародыш) ужасно взревел. <Не реви!>-опять и опять повторял ему Шакра. 39. Тут Индра вновь разгневался на этот (уже разрубленный) на семь частей зародыш, и ваджрой, рассекающей врагов, разрубил каждую часть еще на семь частей. 40. Так возникли стремительные боги, именуемые марута-ми. Они стали (называться) марутами оттого, что Магхаван сказал: <Ма роди (не реви)!> И они сделались сорока девятью богами, спутниками Держателя ваджры, Такова в первой книге досточтимой Вишну пурины двадцать первая глава. ГЛАВА XXII Парашара сказал: 1. Когда в давние времена риши поставили Притху на (земное) царство, великий отец миров последовательно создал (другие) царства. 2. Владычество над звездами, планетами, брахманами и над всеми расте- ниями, а также над жертвоприношениями и аскезой Брахма отдал Соме. 3. Власть над царями (получил) Вайшравана, а над водами-Варуна, Вишну стал господином адитьев, а Павака-васу. 4. Власть над патриархами была дана Дакше, над марутами-Васаве, а над дайтьями и данавами-Прахладе. 5. Управлять питарами был поставлен царь дхармы Яма, а Айравата полу- чил господство над всеми небесными слонами. 6. (Власть над) птицами (получил) Гаруда, а над богами- Васава, Уч- чайхшравас-над конями, а Вришабха-над коровами. 7. Шеша был поставлен царем над нагами, лев стал правителем диких зверей, а фиговое дерево-царем деревьев. 8. Распределив таким образом царства. Господин патриархов Брахма тут же назначил хранителей сторон света, строго выполняющий обет. 9. (Сына) патриарха Вайраджи (по имени) Судханвана он поставил ца- рем-хранителем сторон света на восточной стороне. 10. Сына патриарха Кардамы по имени Шанкхапада он поставил царем на южной стороне. II. Великий духом Кетумат, нетленный сын (патриарха) Раджаса был пос- тавлен царем на западной стороне. 12. Хираньяроман, (сын) патриарха Паржаньи, был поставлен царем на труднодоступной северной стороне. 13. И они, согласно указанию (Брахмы), в соответствии с дхармой и по сей день охраняют всю землю с ее континентами и городами. 14. Всех этих царей и иных великий Атман Вишну поставил на пути бытия как пособников сохранения бытия, о лучший из отшельников. 15. Те правители существ, которые были, и все те, которые ушли, о дваждырожденный, все они-(лишь) части Вишну, который есть все существа, о лучший из дваждырожденных. 16. И те, кто цари богов, и те, кто .цари дайтьев, и те, кто владыки данавов и владыки пожирателей плоти, 17. и те, кто главные среди скотов, и те, кто главные среди пернатых, и те, кто цари людей, змеев и нагов, 18. и те, кто цари деревьев, и гор, и планет, кто ушли и те, кто (ны- не) правит, и иные, кто будут (править),- 19. все они возникли как части бога Вишну. И никто иной, кроме Прави- теля вселенной Хари, не способен 20. защитить существующий мир при его сохранении, о наделенный вели- ким познанием. 21. При творении (мира) он творит мир, при сохранении он, вечный, ох- раняет мир, при кончине (мира) он разрушает его, основываясь соот- ветственно на Страстности, Благости и иных (Качествах). 22. Джанардана, (состоящий) из четырех частей, присутствует при тво- рении (мира), и в четверичном (обличье)-при сохранении (мира), и в конце он вершит разрушение (мира), будучи разделен на четыре (образа). 23. В одной своей части он, (как) Брахма, из неявленного (состояния) становится воплощенным (миром), в другой своей части он-Маричи и ос- тальные главные (патриархи), 24. Кала-его третья часть, а другая (четвертая часть)-все сущест- ва,-так, наделенный Качеством Страстности, он становится четверичным при творении. 25. При сохранении (мира) он осуществляет защиту (мира): одной своей частью (как) Вишну, другой (своей частью) в образе Ману и других (патри- архов) и (третьей своей частью) в образе Калы. 26. и другой (четвертой своей частью) он пребывает во всех сущест- вах,-(так), основываясь на Качестве Благости, высший Пуруша вершит сох- ранение мира. 27. Во время конца (мира) Владыка, нерожденный Бхага-ван, основываясь на природе Косности, в одной своей части имеет исконный образ Рудры, 28. другой своей частью он принимает образ Агни, Антаки и прочих (бо- гов-разрушителей), иная (третья) его часть-исконный образ Калы, а другая (четвертая)-все существа. 29. (Так), в четверичном (образе) великий Атман (Вишну) вершит поги- бель (мира),-(таково), о брахман, как рассказывают, (четверичное) состо- яние (Вишну) во всех периодах. 30. Брахма, Дакша и прочие (патриархи). Кала, а также все живые соз- дания-(это) чудесные силы Хари, являющиеся причинами творения мира. 31. Вишну, Ману и прочие (патриархи), Кала, а также все живые сущест- ва, о дваждырожденный,-это чудесные силы Вишну, причина сохранения (ми- ра). 32. Рудра, Кала, Антака и прочие (боги-разрушители), а также все жи- вые создания-это четырех (родов) чудесные силы Джанарданы, (направленные на) разрушение (мира). 33. В начале мира и в его середине, вплоть до его разрушения, творе- ние, о дваждырожденный, вершат Дхатри, Маричи и прочие патриархи, а так- же (все) живые созданья. 34. Брахма творит в период начала (мира), затем (патриархи), начиная с Маричи, (порождают существа), а потом живые создания непрестанно про- изводят потомство. 35. Верша творение, о дваждырожденный, ни Брахма, ни все патриархи, ни все живые созданья не свободны от Калы. 36. Таков, о Майтрея, как считается, четверичный (образ) бога богов при сохранении, а также при разрушении (и творении мира). 37. Если порожденное Благостью (существо) творит что-либо, о дважды- рожденный, то в бытии этого сотворенного будет присутствовать Бла- гость-это тело Хари. 131 38. А если кто-либо убивает какое-либо неподвижное или движущееся (созданье),-это, о Майтрея, происходящее от Рудры, смертоносное тело Джанарданы. 39. Так Джанардана, воистину, является творцом мира и хранителем ми- ра, а также пожирателем целого мира. 40. Он принимает тройной (образ) в периоды творения, сохранения и конца мира, будучи наделен (соответствующим) Качеством (как преобладаю- щим), а его великое высшее состояние лишено Качеств. 41. Ибо исконный образ высшего Атмана-четырех видов, он состоит из Знания (четверичной) сущности (Вишну), познаваем только им самим, нес- равненен. Майтрея сказал: 42. О отшельник, расскажи же мне подробно о четырех видах бытия Брах- мы и поведай о его высшем состоянии. Парашара сказал: 43. О Майтрея, то, что есть причина всех вещей, называется средством (достижения цели), а стремление достигнуть Атмана (называется) целью, (которую следует достичь). 44. Для йогина, жаждущего Освобождения, обуздание жизненных дыханий и другие (йогические приемы) служат средством (достижения цели), а целью является высший Брахма, откуда (йогин) не возвращается вновь (в санса- ру). 45. Знание йогином средств к Освобождению-(вот) первый вид (знания Брахмы), единого со Знанием, о отшельник. 46. Познание йогинами, обуздавшими (свои чувства) и (стремящимися к) Брахме, средств, ведущих к освобождению от горестей-(вот) вторая часть (Знания), о великий отшельник. 47. С помощью этих двух видов (Знания) (постигается идентичность) средств и цели,-т.е. познание недвойственности,- это, как я сказал, (третий) раздел (Знания). 48. И путем устранения (всех) различий, (еще имеющихся) у этого трой- ного Знания, о великий отшельник, (постигается) (четвертая ступень)-ви- дение исконного образа Атмана. 49. (То Знание), которое не требует усилий, неизъяснимо, (все)охваты- вающе, несравненно, (то Знание), предметом которого служит осознание (сущности) Атмана, (Знание), не зависимое от бытия, не имеющее характе- ристик, 50. умиротворяющее, лишенное страха, чистое, не являющееся предметом для логического размышления, не нуждающееся в опоре, состоящее из Знания Вишну,-это Знание есть высшее состояние (Вишну). 51. Те йогины, которые отбросили (все) иные знания, уходят (из санса- ры) и теряют способность сеять свое семя на вспаханной ниве сансары, о дваждырожденный. 52. Таково наивысшее состояние, называемое Вишну,-оно незапятнано, непреходяще, (все)охватывающе, вечно, лишено всех различий. 53. Йогин, достигший этого высшего Брахмы, не возвращается оттуда вновь (в сансару), в этом наивысшем (состоянии) он свободен от добра и зла, от страданий, сверхсовершенен. 54. (Различают) два образа Брахмы-воплощенный и невоплощенный, два его исконных образа-тленный и нетленный,-эти (образы) присутствуют во всех существах. 55. Нетленный (образ)-(это) высший Брахма, тленный- (это) весь этот мир. (Подобно тому), как свет распространяется от находящегося в одном месте огня 56. и становится сильнее или слабее (в зависимости от) близости или удаленности (от огня), таким же образом, о Майтрея, как известно, (изме- няется) и энергия-шакти (Брахмы) (в существах и субстанциях). 57. Брахма, Вишну и Шива-главные движущие энергии-шакти Брахмы, затем (идут) боги, о Майтрея, ниже их (стоят) Дакша и другие (патриархи). 58. Потом (идут) люди, скоты, дикие звери, птицы и ползучие, еще ниже (по степени содержания в них энергии-шакти)- деревья, кустарники и про- чие (растения). 59. Таков весь этот нетленный, непреходящий мир, о избранный из от- шельников, он то появляется, то исчезает, (как если бы) он был подвержен рождению и гибели. ^ 60. Высший исконный воплощенный образ Брахмы,-о нем размышляли в древние времена йогины в начале их йоги,-это Вишну, состоящий изо всех энергий-шакти. 61. И сопряженная с этим великая йога-ее сопровождают мантрами,-дос- тигается (йогином), чей разум должным образом обращен на это, о от- шельник. 62. Хари-высшая и ближайшая (от Брахмы) из энергий-шакти Брахмы, он-воплощенный Брахма, он наделен великой долей и состоит из всего Брах- мы. 63. Он-канва всего мира целиком, от него (произошел) мир и в нем (пребывает) мир, он-целый мир, о отшельник. 64. Он-Вишну, состоящий из тленного и нетленного, Правитель, который носит на себе целый (мир), состоящий из Пу-руши и неявленной (предмате- рии), его исконный образ (характеризуется) украшениями и оружием. ' Майтрея сказал: 65. Ты должен рассказать мне, как Бхагаван Вишну носит (на себе) весь этот мир, пребывающий в исконном образе его украшений и оружия. Парашара сказал: 66. Благословив неизмеримого Вишну, Владыку Вишну, я поведаю (тебе) (так), как было рассказано мне Васиштхой. 67. Бхагаван Хари носит (на себе) Атман этого мира, незагрязненный, лишенный Качеств, незапятнанный, в исконном образе яхонта Кауштубхи. 68. предматерия покоится на Ананте как знак шриватса, а сознание по- коится на Мадхаве в образе палицы. 69. Правитель носит (на себе) самосознание, (состоящее из) двух ас- пектов-первоэлементов и прочего, органов чувств и прочего в образе рако- вины и Шарнги. 70. В своей руке Вишну держит разум в исконном образе диска-(исходя- щие из него мысли) летят стремительно, опережая ветер. 71. Ожерелье Вайджаянти, (принадлежащее) Носителю палицы,-оно состав- лено из пяти видов (драгоценных камней),- представляет собой собрание причин (пяти) первоэлементов, и оно же, воистину, ожерелье из (пяти) первоэлементов, о дваж-дырожден- ный. 72. В образе всех своих стрел Джанардана держит все органы чувств, которые связаны как с сознанием, так и с действием. 73. Сверхнезапятнанный драгоценный меч, который носит Ачьюта, состоит из веденья, но это Знание прикрыто щитом неведенья. 74. Таким образом дух-пуме, предматерия, сознание и самосознание, первоэлементы, разум, все органы чувств, а также веденье и неве- денье,-все это, о Майтрея, покоится на Хриши-кеше. 75. Хари принял на благо дышащих (существ) обличье майи (и), будучи лишен образа, (предстал) в исконном образе (своего) оружия и украшений. 76. Так лотосоокий высший Правитель носит (на себе) предматерию со (всеми ее) изменениями, дух-пуме и целый мир. 77. То, что есть веденье, и то, что есть неведенье, то, что есть су- ществующее и то, что есть несуществующее, вечное- все это (заключено) во Властителе всех существ Губителе Мадху. 78. Беспредельный, вечный Бхагаван Хари (имеет) исконный образ Калы с его (подразделениями) на кала, каштха, ни-меша и прочее, на дни, сезоны, полугодия и годы. 79. О лучший из отшельников, он, вездесущий, есть семь миров: земной мир, воздушный мир, небесный мир, (мир) патриархов, (мир) истины. 80. Сам Хари пребывает как воплощенный Атман миров, перворожденный изо всех перво(рожденных), опора всех ведений. 81. Вездесущий пребывает во многих своих образах--как боги, люди, скоты и прочие. Правитель всего Ананта, сам не имея воплощенного (обра- за), пребывает в воплощенном образе (всех) существ. 82. Он известен в Веданте как (стихи) Ригведы, Яджурве-ды, Самаведы и Атхарваведы, как традиционная история и священная наука. 83. Все Веданги (сборники законов), изложенные Ману и другими (авто- рами), все Пураны, Шастры и любые ритуальные сборники, 84. все поэты и славо(словия) и все песнопения-это тело великого Ат- мана Вишну, воплотившегося в звуке. 85. Те вещи (и субстанции), которые имеют и не имеют формы, где бы они ни находились, там и тут, все они-его тело. 86. <Я есть Хари. Весь этот (мир) есть Джанардана. Ни от кого иного не возникает причина и следствие>. Тот, кто думает так, не возродится вновь, его не коснутся страдания новых рождений. 87. Так, о дваждырожденный, тебе должным образом поведана первая кни- га Пураны. Слушанье Пураны избавляет от грехов. 88. Человек, слушающий эту (Пурану) обретает весь тот плод, который (достигается) путем омовения в (озере) Пушкара в (месяце) карттика в те- чении двенадцати лет. 89. Боги и прочие одаряют мужа, слушающего о происхождении богов, ри- ши, гандхарвов, якшей и прочих, о отшельник. Такова в первой книги достопочтимои Вишну-Пураны двадцать вторая глава. КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ КОММЕНТАРИИ ГЛАВА 1 Типичный зачин для санскритских рукописей вишнуитско-го толка- обра- щение к богу наук и искусств Ганеше. 1. Такого рода прославление высшего божества с перечислением его ос- новных имен и эпитетов обычно обрамляет вступительную и заключительную части крупных разделов (книг, отдельных глав) Пураны. Значительная часть имен и определений Вишну характеризует его как теистическую персонифика- цию Атмана через отдельные компоненты его развития в качестве внешнего мира. 2. ... Вишну, он-...Брахман, Правитель дух-пуме.-Подобное перечисле- ние имен Вишну, как обозначения высшего духовного начала в различных ре- лигиозно-философских школах (соответственно: в в веданте, в йоге, в санкхье), указывает, согласно К, что Вишну в тексте ВП совмещает в себе признаки, присущие различным религиозно-философским течениям. ... Освобождение-Т: mukti, идеал высшего религиозного освобождения в индуизме. В тексте ВП Освобождение однозначно трактуется как полное отождествление индивидуального начала, или дживатмана, с высшим божест- вом Вишну (=Атма-ном). В тексте памятника отсутствует единое терминоло- гическое обозначение Освобождения. Это понятие может передаваться при помощи слов muhti, vimukti, mokfa, а также при помощи развернутых описа- тельных периодов. 3. ... я поведаю Пурану ...-По традиции считается, что Вишну первым поведал ВП и, передаваясь из уст в уста от одного гуру к другому, она дошла до непосредственного рассказчика ВП-мудреца Парашары. Духовным наставником Пара-шары считается Капила или Сарасвата. Последний входит в число учителей Пуран. Парашара рассматривается как последователь Капилы и основоположник школы санкхья. 137 8. Здесь и далее (ВП 1.1:8-14) дается своеобразное оглавление, или раскрытие пяти лакшан-основных тематических разделов Пуран. 17. Здесь и далее (ВП 1.1:17-33) в кратком виде приводится предание о жертвоприношении Парашары. История рождения Парашары подробно изложена в Мбх (Адипарва, 5.176). Царь Кальмашапада встречается на узкой лесной тропе с отшельником Шакти, сыном Васиштхи и просит его посторониться. За отказ освободить путь, царь ударяет отшельника жезлом. Шакти проклинает царя и силой своего проклятия превращает его в злого духа, людоеда-рак- шаса. Царь, приняв обличье рак-шаса, пожирает Шакти и всех других сынов Васиштхи. Жена Шакти Ашьянти, оставшись после смерти мужа беременной, вскоре рождает Парашару. Он получает воспитание у своего деда Васиштхи. Параша- ра вырастает и узнает о причине гибели своего отца. Тогда он устраивает жертвоприношение с целью истребить всех ракшасов. Но Парашара не закан- чивает этого жертвоприношения,-его отговаривают Васиштха и другие вели- кие мудрецы-Атри, Пуластья, Пулаха и Крату. Согласно Мбх Парашара прек- ращает жертвоприношение, разбрасывает оставшийся жертвенный огонь на се- верном склоне горы Хималая. В определенные фазы Луны этот огонь, по пре- данию, возгорается и сжигает ракшасов, леса и горы. Вильсон высказывает предположение, что эта легенда, возможно, указывает на некоторые из ги- малайских вулканов. Вильсон, 1840, T.I, с.8, прим. 1. Эта же легенда приводится в ЛП, с присущей этой Пуране шиваитской ориентацией. Так, например, Парашара, приступая к жертвоприношению, провозглашает хвалу великому богу Шиве. БхП также содержит упоминание об этой легенде (БхП 111.8). 18. ... приступил к жертвоприношению ...-великое жертвоприношение Со- ме satran'l длится от 13 до 100 дней и совершается многочисленными жре- цами-брахманами. Этот термин может также означать любое жертвоприноше- ние, эквивалентное данному по результатам. ... блуждающих в ночи (духов).-Согласно поверьям ракша-сы блуждали по ночам и пожирали трупы умерших. 23. ... (достижение) неба и избавления. - Т: svargapavarga -устойчи- вое словосочетание, обозначающее достижение инди- 138 видуумом за свои заслуги пребывания в надземных мирах и временное (согласно сумме заслуг) избавление от тягот мирского существования, мо- жет означать также умиротворенное, мечтательное состояние. Гонда 1966, с.73-89. 25. ... от великого духом ...-Т: mahatmana, (<от наделенного великим Атманом>), так называют риши, аскетов, мудрецов, подвижников, вероятно, потому, что они близки к постижению сущности высшего Атмана; самореали- зация, самопознание Атмана наиболее полно происходит через них. 27. Великий отец почтил его подношением ...-В знак почтения гостю подносили воду для омовения, воду для питья, подстилку из травы для си- дения и пр. (компоненты церемоний аргхья, которая в свою очередь являет- ся одним из компонентов пуджи-обряда почитания божества). Великий отец-здесь может иметь значение <дед по отцу> и обозначать Васиштху, внуком которому приходится Парашара. 30. Ты ... станешь автором свода Пуран.-Для индуистской традиции бо- лее обычно приписывать авторство пуран Вьясе. Зд. ВП расценивается не как одна из Пуран, а как компендиум пуранических знаний. 35. Данный стих можно толковать двояко: и как обычное славословие Вишну в конце главы, или, как считает Вильсон, как сокращенный ответ, своего рода <формулу>, Парашары на вопросы Майтреи, заданные в начале главы. Вильсон 1840, T.I, с.II, прим.2. ГЛАВА II 1. В данной главе излагается раздел первичного творения мира (sarga), т.е. сотворение основных элементов и субстанций, из которых и образуется все многообразие предметов, существ и явлений внешнего мира. По сравне- нию с другими Пу-ранами отдел первичного творения в ВП излагается доста- точно детализированно. Большинство Пуран ограничиваются более или менее скупым перечислением основных компонентов первичного творения, не разъясняя, как правило, их содержательного наполнения и взаимосвязи. Космогоническая система ВП может быть представлена в виде последова- тельно развертывающихся космогонических конструкций или, иными словами, в виде нескольких моделей построения мира. Весь эмпирический мир рассматривается в тексте ВП как развертка высшей психофизической субстанции, обозначаемой термином Атман. Атман, как высший единый принцип бытия, имеет два исходных состоя- ния-существующий (sat) и несуществующий (asat). В целом Атман, представ- ляя собой единство противоположностей, характеризуется как существующий и не существующий (sat-asat). Соответственно все позитивные определения Атмана относятся к его аспекту sat, все негативные- к аспекту asat, а все комплексные характеристики строятся по принципу sat-asat. Так, нап- ример, Атман описывается как <наделенный Качествами>, как <не наделенный Качествами> и как <наделенный и не наделенный Качествами> и пр. В наиболее общем виде схема развертки Атмана, как внешнего мира, в ВП такова: Атман (Вишну), Пуруша (purnsa), предматерия (pradhana), первич- ная материя (prahrti), великий принцип творения (mahat), самосознание (ahan'lkara), первоэлементы (bhlita) и органы чувств (indria), мировое яйцо (brah-manda). Эта схема, с отдельными вариантами, присуща всей кос- могонии индуизма (ср. например, АгП 17: 4-5, 59: 9, БхП П: 9-42, ГП 1.4: 6-7, 14, ЛП 1.3: 13-25, МаркП 45: 23-75, МП 1.14:27, ШП Рудрасамхита 7: 57, 16 :1-2). Посова 1988. Зд. и далее, ВП 1.11: 1-6, перечисляются основные имена, эпитеты и определения Вишну, персонифицированного как любой из компонентов раз- вертки Атмана, а также как любой из богов индуистского пантеона. Вишну- итская традиция насчитывает до ста и более имен Вишну. Их перечисление подчеркивает сакральный характер текста и, как считает традиция, прино- сит адепту религиозную заслугу. ... всепобеждающему Вишну ...-Т: uisnave sarvajijnavc, изменение сог- ласных в именах высших божеств подчеркивало (еще с ведийских времен) сакральный характер стиха. Ср. ВП: 1.11:7. 3. ... исконный образ ...-Т: svarapa, букв. <собственный образ>, в свете концепции перерождений, высший Атман, а равно и каждое индивиду- альное начало (дживатман) имеет множество образов, видоизменяющихся от рождения к рождению, от манвантары к манвантаре, от кальпы к кальпе. Но один, первичный образ является истинным, исходным, он содержит сущ- ность данного индивидуума, все остальные представлены как вариативные воплощения этой сущности. ... кто по своей сущности является и грубым и тончайшим ... -здесь вводятся два взаимосвязанных понятия индийской философской традиции: 1) грубый, громадный (stfulia), обычно используется для обозначения предме- тов, данных человеку в чувственных ощущениях, или просто предметов больших по размеру; 2) тончайший, мельчайший (Sllhfma),- используется как для обозначения явлений не данных в чувственных ощущениях (в основ- ном, это различные виды энергии: энергия магнитного поля, энергия атома, духовная энергия), так и для обозначения предметов, маленьких по разме- ру. ... Вишну, который является причиной Освобождения!- Вишну как высший Атман рассматривается как первопричина всего, а в контексте религиозной прагматики-как высшая причина достижения идеала религиозного Освобожде- ния. 6. ... чей исконный образ-Знание ...-Согласно учению о <пути Знания> (джняна-йога), ведущем к достижению идеала религиозного Освобождения, Вишну соотождествляется со знанием единого, всепроникающего Атмана, пер- сонифицированного в образе высшего бога. Такое знание не есть результат логического признания недуалистичности индивидуального <я> и высшего Ат- мана, но это невербальное знание, знание-откровение. Таким образом и Ос- вобождение толкуется в тексте ВП не как некое вновь приобретенное ка- чество или результат какого-либо действия, но это есть осознание челове- ком своей внутренней сущности. Такое знание не есть путь к Освобождению, оно само по себе является Освобождением. По ВП такое знание <совершен- ное, чистое, свободное от страданий и устраняющее привязанности ко все- му, что приносит горе. Знание единственное и вечное-есть высший Васуде- ва, кроме которого нет ничего> (ВП II.XII: 44). Такое толкование Осво- бождения в ВП ближе других стоит к толкованию Освобождения в Упани-ша- дах, где оно является одним их основных. См. например, ТайттрУ 1.2, Кат- хаУ 1.3: 7-8,ПрашнаУ4.10: Н.Упанишады 1967, с.83-84, 105, 123-124, 195; Посова 1986. ... чей исконный образ пребывает в видимых образах, вызванных Заблуж- дением. - Согласно учению майявада види- мый мир, данный в чувственных ощущениях, является результатом мировой иллюзии-майи, скрывающей под своим покровом истинную сущность всего-Ат- ман. Все многообразие форм внешнего мира лишь иллюзорно и вызвано Заб- луждением (moha), избавившись от которого адепт постигает истинную сущ- ность предметов и явлений (т.е. единый Атман). 8. Великий отец, лотосорожденный Бхагаван (Брахма) -Брахма как твор- ческое, созидательное начало Вишну, бог-творец, считается отцом всех су- ществ и предметов, всех трех миров. Эпитет <лотосорожденный> указывает на то, что Брахма был рожден в лотосе, растущем из пупка Вишну. В инду- ис-тсткой иконографии Вишну, во время очередного разрушения мира-прала- йи, изображается возлежащим посреди вод мирового океана на мифическом змее Шеше. Из пупа Вишну растет лотос, в котором стоит бог Брахма. 10. ... лишенного отличительных признаков формы, цвета и прочего ... Т: rupavarnadinirdesavi sesanavarjitah, возможен также перевод: < ... лишенного отличительных признаков формы (цвета), сословия и прочего>, т.к. три имеет двоякое значение <форма> и <цвет>, и varna имеет двоякое значение <цвет, сословие>. II. ... единственного ...-Т: atikcvaiam, в этом определении просмат- ривается намек на особое состояние Атмана haivalya.m, при котором зату- хают все модификации сознания, т.е. Атман мыслится вне своей развертки, в <нулевой точке> отсчета. 12. Он-везде и здесь (в этом мире) живет во всем,-оттого знающие на- зывают его Васудевой.-Этимология имени Васу-дева производится от корня <vas> <жить>, т.е. <живущий (во всем) бог> тогда как с точки зрения грамматики Vasadcua означает <сын Васудевы (vasudeua)*. 14. Он-... явленная и неявленная (первичная материя), он пребывает в образе Пуруши и в образе Калы.-Вишну (Атман), будучи всем миром, может определяться через любой компонент своей развертки, через любое существо и явление. В данном стихе называются три производимых компонента мира: высшее духовное начало (ригч^а), высшее материальное начало, или субстрат, наделенный потенциальной способностью к развитию {prahrti) и время (hala). Понятия Пуруши и Кала имеют глубокие корни в индийской традиции. В Ведах Пуруша и Кала ассоциируются главным образом с творцом-демиургом. Пуруша в РВ<-это космический гигант, заключающий в себе вселенную (Риг- веда, 1972, X, 90, с. 259-261, 403-405). Сходными характеристиками обла- дает и Кала, который отождествляется со всей вселенной. Однако позднее происходит существенное размежевание этих понятий. Под Пурушей начинают понимать высшее духовное начало, часто идентичное с Атманом, которое в единении с первичной материей порождает мир. Понятие Пуруша, как одно из базовых входит во все даршаны и во многие течения индуизма. Например в бхагаватизме допустимо говорить о нескольких Пурушах. Пуруша, персонифи- цирующий высшее духовное начало (БхГ XV.19), <преходящий> Пуруша, кото- рый <присутствует во всех существах> и <непреходящий>, который <находит- ся на вершине> (БхГ XV. 16), а также высший Пуруша (Пурушоттама), отож- дествляемый со Шри Бхагаваном (БхГ XV. 7). В ВП Пуруша предстает как высшее духовное начало, производное от Ат- мана (главным образом в разделе первичного творения), а также часто отождествляется с одной стороны с Вишну (обычно как высший Пуруша, ВП 1.11: 5, Vi.8:58 и др.) или, с другой стороны, с высшим духом-пумсом (ВП III.XVII:14), или с Брахманом (ВП 1.1:2)). Кала же, напротив, низводится на положение второстепенного понятия, персонифицированного в образе божества смертоносной силы времени. ВП так определяет Калу: <Им (Калой-Т.П.) измеряется период бодрствования (Брах- мы), а также других одушевленных и неодушевленных предметов> (ВП lILVLIS). Иногда Кала отождествляется с Вишну, (ВП 1.11:26). Таким обра- зом ВП включает и Пурушу, и Калу в общую систему космогонии, отводя каж- дому из них свою функцию. 16. ... высшим состоянием Вишну,-Т: visnoh рагсччштра-daril,- может, в зависимости от контекста означать : 1) высшее состояние Вишну как Ат- мана, взятого вне развертки; 2) в системе индуистской космографии - выс- ший из надземных миров, обитель Вишну; 3) высшее психическое состояние адепта, близкое по значению к достижению им идеала религиозного Освобож- дения. 143 17. Эти образы-предматерия, Пуруша, явленная (первичная материя) слу- жат причинами существования творения и конца мира ...-Развертка Атмана в тексте ВП представлена в свете концепции всеобщей детерминации: каждый компонент развертки Атмана является следствием предыдущего и причиной последующего. Подробнее см. ниже. 18. Вишну ... шалит как резвый мальчик. Слушай же об его игре.- Раз- вертка Атмана в его теистической интерпретации представлена как движение тела Вишну. В индуизме творение мира часто называется игрой (Ida) высше- го божества, особенно это свойственно кришнаизму и шиваизму. 20. Она ... лишена (свойств) звука и осязания, не обладает (свойства- ми) формы и прочего.-Предматерия лишена отличительных качеств, присущих первоэлементам. См. комм. ВП 1.11:36. 21. ... лоно мира ...-синоним предматерии как материи мира, матери- альной причины мира, побуждаемой к развитию активной волей высшего ду- ховного начала-Пуруши, который пребывает во всем, но сам не подвержен развитию. 23. ... единая (триада)-предматерия, Брахма и дух-пуме- Здесь называ- ются три первых и главных компонента развертки Атмана и четвертый (не назван)-сам Атман. Четверичная структура всего мироздания и его от- дельных частей в индийской традиции была отмечена известным советским ученым С.Д.Серебряным в одном из его докладов. При этом наблюдается со- отношение 3:1 : так, например, триада богов - Брахма, Вишну и Шива и четвертое высшее состояние бога (Атман), три Веды-Ригведа, Самаведа и Яджурведа, и четвертая Веда Ат-харваведа; три касты-брахманы, кшатрии и вайшьи и четвертая-шудры; четыре ашрамы: брахмачарин, грихастха, ва- нас-претха, саньяси, четыре основных ценностных ориентира: дхарма, бо- гатство, наслаждение и Освобождение; четыре состояния: бодрствование, легкий сон со сновидениями, глубокий сон без сновидений и состояние за пределами сна и пр. Данный список можно было бы расширить. Эта же четы- рехчленная структура прослеживается и на уровне космогонии. Так, мы име- ем триаду богов-Брахма (бог-творец), Вишну (бог-хранитель мирового по- рядка в созданном мире) и Шива (бог-разрушитель) и четвертый-стоящий над ними высший бог (Вишну в вишнуизме или Шива в шиваизме), персонифицирующий высший Атман. 27. ... равновесие Качеств...-Состояние мира, когда все три Качества взаимно уравновешены, тем самым нейтрализуют друг друга и образуют сос- тояние временного застоя и покоя мира. Нарушение равновесия Качеств яв- ляется побудительным фактором, приводящим мир в движение. 29. ... вечный и невечный мир.-Т: vyayavyayau, К дает- ра-rinamyaparinami паи (<изменяющийся и неизменный мир>), причем первый компонент композиты выступает как определение предматерии, а второй-как определение Пуруши. 31. Он ... и приводящий в движение, и приводимый в движение.- Пример одной из комплексных характеристик Атмана, где он выступает одновременно и как субъект, и как объект творения, (сохранения и разрушения) как все- го мира, так и любого из его компонентов: он и творец и творимое, он и разрушитель и разрушаемое, он и субъект познания и познаваемое, и пр. ... в предматерии, находящейся как в состоянии покоя, так и в состоя- нии развития.-Состояние покоя-это состояние равновесия Качеств, приводя- щее к инертности предматерии, а состояние развития-это нарушение равно- весия Качеств (как результат побудительного воздействия Пуруши), приво- дящее в движение предматерию и ведущее, в конечном счете, к образованию внешнего мира. 32. Его исконный образ состоит из компонентов развертки первичной ма- терии и тончайшей субстанции... -Согласно школе санкхья насчитывается семь компонентов (vikara): сознание (bllddhi), самосознание (ahan'lkara), пять танматр (tan-mo.tra), маркирующих качеств первоэле- ментов: звук, осязание, форма, вкус, запах. От них происходит еще 16 компонентов: пять первоэлементов (пространство, воздух, огонь, вода, земля,) 10 органов чувств (indriya) и разум (manas). Возможны также и другие варианты развертки первичной материи, более близкие к той систе- ме, которая изложена в ВП. Ср. ВП 1.11: 45-46. 33. ... из этого равновесия Качеств, над которым стоит Познавший поле ... в период творения происходит манифестация Качеств ...-Т.е. из пред- материи, которая в неявленном состо- янии характеризуется равновесием Качеств, при побуждении высшего ду- ховного начала это равновесие нарушается, вследствие чего и возникает великий принцип творения и другие компоненты развития Атмана. Познавший поле (hsetrajna)-здесь обозначает высшее духовное начало, в данном контексте тождественное понятию Пу-руши. Подробное описание выс- шего духовного начала (hfetraj-па) и материального начала (hsetra) при- водится в БхГ (XIII). Ср. комм. ВП 1.VII: 2. 85. Великий принцип творения окутан сущностью предма-терии, как зерно (оболочкой) ...-Здесь и далее (ВП 1.11: 35-53) приводится образное изоб- ражение развертки Атмана, как кругов, расходящихся, по воде: самый большой круг-это изначальный Атман, окутывающий все и вся. Каждый после- дующий компонент может быть изображен в виде круга, окутывающего после- дующий. В центре этих кругов находится мировое яйцо, или яйцо Брахмы. Однако эта схема действительна лишь для наглядности описания самого про- цесса творения мира. Сам мир (мировое яйцо) будучи сотворенным, заключа- ет в себе сразу все компоненты развертки Атмана; сами по себе, отдельно от мирового яйца они не мыслятся. ... самосознание, имеющее три аспекта: благостный, страстный и ... наделенный свойствами Косности. -Первый аспект, наделенный свойствами Благости, порождает органы чувств. Третий аспект самосознания, наделен- ный свойством Косности, порождает первоэлементы. Но и первый и третий аспекты самосознания способны к развертке только при содействии второго, побуждающего аспекта самосознания, наделенного свойством Страстности. 36. Первоэлементы (bhllta) или великие первоэлементы (та-habiluta)- пять первоэлементов индуистской космогонии: пространство (akasa)- (может обозначать также всепроникаю-щую субстанцию), воздух (vayu), огонь (agni), вода (ар), земля (prthivl). Санскритские термины (кроме akasa), используемые для обозначения первоэлементов, могут варьироваться. Основ- ные идеи о первоэлементах заложены уже в Упанишадах (См. напр., КауУ 4:5-18; МуУ 1:3; ЧхУ 2.2:1; ШвУ 1:3). Позже эти идеи в модифицированном виде вошли в БхГ (VII.38; XIII. 5), во все Пураны и во все даршаны. Первоэлементы рассматриваются в космогонии индуизма как компоненты развертки единого высшего первоисточника бытия Атмана. Первоэлементы объединяются в единый комплекс с самосознанием, с органами чувств, с ра- зумом (манасом) с богами-покровителями органов чувств. Порядок следова- ния первоэлементов достаточно постоянен: пространство порождает воздух, воздух-огонь, огонь-воду, вода-землю. Каждый первоэлемент наделен опре- деленным маркирующим качеством: пространство характеризуется звуком (sabda), воздух- осязанием (sparsa.), огонь-формой и цветом (гира), во- да-вкусом (rasa.), земля, запахом (gandha). Первоэлементы считаются обо- лочками мирового яйца и окутывают его, как <слои скорлупы ядро кокосово- го ореха>. Объединившись, первоэлементы образуют органический и неорга- нический мир. Процесс возникновения первоэлементов от принципа самосознания и одно- го первоэлемента от другого понимается не как рождение или эманация, но как всевозрастающая дифференциация в пределах единого всеобъемлющего це- лого. Каждый первоэлемент возникает от другого посредством взаимо- действия соответствующей танматры с источником первоэлементов (bhlltadi). Каждый первоэлемент возникает из своей танматры и содержит в себе танматру последующего первоэлемента. Так, из танматры звука, происходя- щей непосредственно от источника первоэлементов, возникает пространство. Оно содержит танматру осязания, из которой появляется воздух. Воздух со- держит танматру цвета, из которой возникает огонь. Огонь содержит тан- матру вкуса, из которой рождается вода. Вода содержит танматру запаха, из которой возникает земля. Согласно ВП каждый первоэлемент наделен одним отличительным качест- вом. Это качество совпадает с танматрой, из которой возникает каждый данный первоэлемент (ВП 1.11: 37-44). Но в таких Пуранах как БхП, ЛП, МаркП, МП и др. каждый первоэлемент добавляет к своему основному качест- ву качества предшествующих. Таким образом пространство наделено качест- вом звука, воздух-осязанием и звуком, огонь-цветом, осязанием и звуком, вода-вкусом, цветом, осязанием и звуком, земля- запахом, вкусом, цветом, осязанием и звуком (БхП II: 25-29, ЛП 1: 22-25, МаркП 45: 53-55, МП 1: 21-27). ЛП приводит специфические данные относительно соотношения между раз- личными первоэлементами-каждый из них больше другого в десять раз: вода, окутывающая мировое яйцо (сотож-дественное земле) превышает его в десять раз; огонь, окутывающий воду, превышает ее в десять раз и т.д. (ЛП 1: 30-33). В целом основные характеристики первоэлементов в космологии индуизма, как она излагается в Пуранах, несмотря на отдельные различия в деталях, отличаются достаточным единообразием. Дасгупта 1922, T.I. С.17; Островс- кая 1989, с.66-68; Посова 1984. 37. ... побужденный к творению ...-Т: uikiivarnah. К: ksub-hyam (<по- бужденный к движению, потрясаемый>). 40. ... свет...-Т: jyoti,-Зд. синоним огня. 43. ... совокупность (первоэлементов) ...-Зд. синоним мирового яйца. 45. ... от благостного аспекта- (самосознания)-десять божеств 46. и одиннадцатый-разум ...-Согласно БхП, Ваю, Сурья, Варуна, Ашвины властвуют соответственно над слухом, осязанием, зрением, вкусом и обоня- нием. Вахни, Индра, Упендра, Митра и Ка (Праджапати) - соответственно над движениями рук и ног, выделительными и детородными органами, а над разумом (манас)-Сома (БхП 11.5:30). 52. ... яйцо (Брахмы)-Одна из моделей творения мира (иногда синоним Золотого зародыша). (Хираньягарбха, ср. ВП V.XVIII: 49, VI.VIII: 62). В тексте ВП эта модель творения занимает подчиненное положение и включена в раздел первичного творения. Но в РВ Золотой зародыш является одним из основных творцов-демиургов (Ригведа 1972, X: 15, с.256, 300-391). В Упанишадах мировое яйцо пространно описывается (в различных вариан- тах) как производное от высшего первоисточника бытия (см., например, БрУ с.65, ЧхУ, с. 64-65, Упани-шады 1967, стр. 6, 18, 34, 49, 51-52, 76, 79). Подробные представления о строении мироздания по образцу зароды- ша-яйца имеют многочисленные параллели в космогонии других народов (То- поров 1967, с.84-89). Яйцо Брахмы заключает в себе весь мир и состоит из нескольких зон, или миров (loka). Все миры объединяются в три большие группы (tnloka): верхние миры (включая землю), подземные миры и ады. 1. Верхние миры состоят из высших или <райских> миров, где обитают боги, небесных миров и земного мира. Верхние миры подразделяются на : 1) Брахма-лока (мир, где обитает Брахма); 2) тапо-лока (мир, где обитает бог Вирадж); 3) джана-лока (обитель сыновей Брахмы); 4) Махар-лока (оби- тель патриархов); 5) Мир, где обитают такие божества, как Вишну, Шива, Индра и Кришна, простирающийся от солнца до Полярной звезды; 6) бух- вар-лока (атмосферический регион, охватывающий солнце и луну); 7) бхур-лока (собственно Земля, по традиции включается в миры, но, как пра- вило, рассматривается как самостоятельное образование). II. Подземные миры (patala)-место обитания хтонических существ. Они подразделяются на семь зон (миров): 1) патала (царство мифических зме- ев-нагов); 2) атала (царство злых духов-якшей); 3) расатала (царство различных демонов: асу-ров, дайтьев и данавов. В этом царстве полыхает неугасимый огонь, который сжигает мир во время его периодической гибе- ли); 4) гарбхастала (царство злых духов, людоедов ракшасов); 5) витала (царство хтонических существ, подвластных Шиве); 6) сутала (царство, управляемое демоном Бали); 7) махатала (царство духов-претов и кабандхов); III. Ады (naraka) подразделяются на: 1) пут (обиталище для бездет- ных); 2) авичи (место обитания для ожидающих реин-карнации); 3) самхата (ад для грешников); 4) тамисра (место, где начинается адская тьма); 5) риджиша (место людских мучений); 6) кудмала (худший из адов, предназна- ченный для тех, кто будет реинкарнироваться); 7) какола (бездонная про- пасть, ад неописуемых внутренних мучений для тех, у кого нет надежды на реинкарнацию). Центр миров-гора Меру. Она возвышается над верхними <райскими> мира- ми. Под ними расположены семь концентрических островов-континентов. Центральными из них является круглая и плоская земля Джамбудвипа. Второй континент по названию Плакша (или Гомедака) омывает море патоки (или со- ка сахарного тростника Икшу). Третий континент Шал- мала опоясан винным морем Сура. Четвертый континент, названный Куша окружает море очищенного масла Сарпис. Пятый континент, носящий имя Кра- унчха- море простокваши Дадхи. Шестой континент Шветадвипа омывает мо- лочное море Кшира (или Дудха). Седьмой континент Пушкара окружен огром- ным круглым морем чистой воды Джала. Это море граничит с землей высочай- ших гор Локалака, которая отделяет видимый мир от мира тьмы. За горами Локалока простирается зона вечной ночи, а далее-внешняя поверхность (скорлупа) мирового яйца. Такова общая для пуранических памятников (а также и для эпоса и для Упанишад) схема строения мирового яйца. Однако количество и названия различных миров в Пуранах могут варьироваться. См., например, ВП II.IV-VII; БхП V.XX, XXIV-XXVI. Подробно см. Кирфель 1920, с. 1-77. 55. Зд. дается изображение мирового' яйца, как внутриутробного заро- дыша - Золотого зародыша. 57. ... яйцо окутано водой, огнем, воздухом ...-Зд. и далее (ВП 1.11: 58) приводится развертка Атмана в обратном порядке. Мировое яйцо помимо своего основного значения здесь употребляется также и в значении первоэ- лемента <земля>. 58. ... эти семь оболочек ... окутывают яйцо ...-Т.е. пять первоэле- ментов, великий принцип творения и первичная материя. Зд. наглядно про- является характерная для древнеиндийских философов особенность мышления по принципу атрибутивной ассоциации, когда целое определяется через его часть и наоборот. В данном случае не называются все компоненты развертки Атмана, и далее из перечисленных выше (ВП 1,11: 57-58) опускаются десять (отличительных) качеств первоэлементов. 65. ... этот мир, ... называется Пурушей.-Зд. Пуруша выступает как синоним Атмана. ГЛАВА III 4. Мерой, присущей ему жизни, считается ... сотня лет ...- Период развертки Атмана, которая необходимо происходит во времени, представлен как жизнь бога-творца внешнего мира Брахмы. Жизнь Брахмы имеет опреде- ленную протяженность в мифологических временных параметрах. Оно делится на две половины: первые пятьдесят лет Брахмы (рага) и вторые пятьдесят лет жизни Брахмы (parardha), затем идет год Брахмы и сутки Брахмы (8640 млн. человеческих лет). Сутки Брахмы подразделяются на день Брахмы (или кальпу) и ночь Брахмы, равную по протяженности дню Брахмы. По окончании каждого дня Брахмы происходит очередное разрушение мира (pra-laya), распадение его на составные элементы (при сохранении последних). Наступает ночь Брахмы, мир превращается в единый океан и высший бог отдыхает на змее Шеше, пла- вающем посреди мирового океана. Затем вновь наступает период очередного творения мира (день Брахмы). По окончании своей жизни Брахма умирает, что сопровождается великим разрушением мира (mahapralaya) и мир (Атман) сжимается до <нулевой точки>. Затем рождается новый Брахма, т.е. насту- пает новый период развертки Атмана как мира. Период жизни Брахмы в инду- истских памятниках может варьироваться. Мани 1979. Еще одним космогоническим временем является <время богов>. Сутки бо- гов равняются одному периоду обращения земли вокруг солнца, или земному году. Год богов состоит соответственно из 360 суток богов. Человеческие, или земные сутки являются своего рода точкой отсчета в системе всей индуистсткой космогонии, как в отношении бесконечно малых, так и в отношении бесконечно больших отрезков времени. С точки зрения возрастающей последовательности космогоническое время может быть представлено как непрерывность циклов, из которых наименьший - суточное обращение земли, а наибольший-суточное обращение мира Брахмы. Внутри этих циклов имеются и автономные циклы, к ним, в частности, отно- сится жизнь человека, жизнь Брахмы, чередование юг в пределах дня Брахмы и пр. Амброис 1982; Ковард 1982. 7. Пятнадцать нимеша-это каштха ...-Внутри суток различаются следую- щие отрезки времени (до известной степени сопоставимые с нашими часами, минутами, секундами): I mu.hurta==4.8 мин., I kala=l,6 мин., I kaftha=3,6 сек., I nimesa=0,1233333 сек. Причем эти отрезки времени дуб- лируются на всех уровнях, известна мухурта богов, мухурта Брахмы, нимеша богов, ни-меша Брахмы и пр. В тексте ВП 15 нимеша составляют 1 каштха, 30 каштха--1 кала, 30 ка- ла-1 мухурту. Сопоставление системы единиц времени внутри суток, изложенной в текс- те ВП, с соответствующими местами из таких Пуран как БрахмавайвП (IV: 96:48), БхП (111.11: 1-15), Вам П (8: 20, 30: 15), ЛП (11.10:39), МаркП (46: 23-24, 5-51) с параллельным привлечением таких известных источников индуистской традиции как Мбх, Мокша дхарма (8490-8500), Упани-шады (Ма- ханар VI.15-16) позволяет предположить, что ВП содержит в усеченном виде элементы древней системы исчисления времени, нашедшей свое отражение во многих памятниках. Каждый памятник содержит отдельные, (иногда значи- тельно расширенные по сравнению с. ВП) варианты этой системы. Вместе с тем ни в одном из них данная система не представлена полностью. Для сравнения укажем, что самая мелкая единица времени в Вавилоне равнялась четырем минутам, а минутная стрелка в Европе появилась в VI в.н.э. (Клочков 1983, с.12). 8. ... столько же (тридцать) таких дней и ночей образуют месяц, имею- щий две половины.-Свойственный суткам принцип дихтомии прослеживается на всех уровнях системы исчисления времени в Пуранах. Как сутки составлены из дня и ночи, так и месяц составлен из двух половин (paksa) светлой и темной, каждая по 15 дней. Год также составлен из двух половин, каждая по шесть месяцев (ауапа) в зависимости от движения солнца к северу и к югу по эклиптике. Жизнь Брахмы также делится на две половины (ВП 1.111: 4). 12. ... за непрерывной югой идет (период), называемый сан-дхьямшака, он равен (периоду) сандхья.-Началу непрерывной юги (т.е. чатуръюги) предшествует период своеобразного покоя, <предрассветных сумерек> мира (sandhya), а после конца очередной чатуръюги следует также период покоя , <вечерних сумерек> мира (sandilyansa или sandhyamsako) букв. <часть (периода) сандхья>, аналогично чередованию дня и ночи Брахмы. 5огов) Протяженность чатуръюги (в roi Крита юга-4000 лет богов -- Трета юга-3000 лет богов-сандхья-400 сандхья -300 сандхьямша-400 сандхьямша- 300 4800 3600 Двапара юга-4000 лет богов __ Кали юга -.1000 лет богов сандхья-400 сандхья-100 сандхьямша-400 сандхьямша-100 2400 1200 Всего чатуръюга (или великая юга <махаюга>) равна 12000 лет богов. Учитывая, что земной год равен дню богов, получаем соответственно 12000х360^4320000 земных лет (таким образом Крита юга == 1728000 лет. Трета юга == 1296000 лет, Двапара юга - 864000 лет. Кали юга - 432000 лет. Вильсон 1840, T.I, С. 49-50, прим. ВП VI.1-111). 17, ... манвантара, ... превышает ... семьдесят одну чатурь-югу.- Во время Брахмы царствуют по очереди четырнадцать великих прародителей че- ловечества и всего живого-четырнадцать сыновей Брахмы-Ману. Они появля- ются один за другим и правят в течение определенного периода, получивше- го название манвантара. Манвантара состоит из 71 чатуръюги, каждая из которых представляет собой совокупность четырех юг (Крита, Трета, Двапа- ра и Кали) и равняются 4320000 земным годам. В конце чатуръюги происхо- дит разрушение мира, после чего состоится новый акт творения. В конце своей манвантары очередной Many завершает свой жизненный цикл, а вместе с ним боги и все живые существа, родившиеся одновременно с этим Ману. К точно высчитанному в мифологических временных параметрах периоду манван- тары, очевидно, добавлялся (возможно, благодаря астрономическим наблюде- ниям) некий добавочный период. ВП 111.1-11. 21. ... считаются брахмическим днем... - Т.е. днем Брахмы. ... гибель мира ... - Т: pratisarilcara (<возвращение назад, поглощение самсары>), т.е. свертывание Атмана, возвращение его в состояние первичной материи, зд. синоним пралайи. 23. ... наслаждаясь ... - T: bhogi (<вкуситель наслаждений>), зд. си- ноним высшего духовного начала Пуруши; он-субъект, который наслаждается миром, вкушает его, побуждает его; внешний мир- это вкушаемое, объект наслаждения, объект побуждения. 24. ... на ком сосредоточили свои мысли ... йогины ...- Иогическое сосредоточение понимается здесь как способ творения внешнего мира, су- ществ, предметов и нравственных категорий. В практике йоги различают три основных стадии йогического сосредоточения или медитации: дхарана {dhara-по), дхьяна (dhyana) и самадхи (sanmdhi). 1) Дхарана-концентрация разума. Эта стадия считается лежащей в основе медитативного процесса; без состояния дхарана невозможно достижение более высоких ступеней йоги. 2) Дхьяна-медитация, интеллектуальное сосредоточение на избранном единственном предмете или интеллектуальном' символе. Это последний из возможных ментальных процессов на пороге самадхи. 3) Самадхи-процесс ин- тенсивной ментальной концентрации; выходит за пределы мыслительных опе- раций разума; освобождение ото всех привязанностей к миру и всех ощуще- ний своего <я>. Результатом самадхи является союз индивидуального начала (дживатмана) и высшего Атмана. Все стадии сопровождаются определенной медитативной техникой, требуют знания техники контроля над дыханием, овладения техникой поз, знаний мантр. Авалон 1913, вступл. с. 131-135. В тексте ВП термины, используемые для обозначений состояний йогичес- кого сосредоточения, т.е. дхарана, дхьяна и самадхи, а также их развер- нутые дескриптивные эквиваленты (такие, например, как: <Сосредоточил свой разум на одном Вишну> и пр.) не используются в своем строгом терми- нологическом значении, часто подменяют друг друга и практически просто служат для обозначения состояния медитации в широком смысле. В переводе мы будем называть их при помощи слов <сосредоточение> или <иогическое сосредоточение>. 26. ... великая кальпа, известная как Падма.-Согласно индуистской традиции число кальп бесконечно, однако некоторые шиваистские памятники, в частности ЛП III: 45-49 назы- вает до тридцати кальп. Великая кальпа (mahahalpa) может означать: 1) день Брахмы (как в ВП); 2) жизнь Брахмы. В Пуранах изо всех кальп обычно выделяют: 1) последнюю кальпу первой парардхи-Падма (лотос); название кальпы указывает, что в эту кальпу Брахма был рожден из лотоса. Эта кальпа считается великой (или брахми- ческой) именно потому, что в ней был рожден Брахма, и 2) первую кальпу второй парардхи-Вараха (вепрь), т.к. в этой кальпе Вишну-Нараяна родился на земле в образе вепря. ГЛАВА IV 6. Воды именуются <нара>, потому, что воды-потомки Нары; (Брахма)... зовется Нараяной, потому что (в водах)... произошло его (первое) побуж- дение (к творению).-Зд. приводится так называемая <народная этимология> имен Нары и Нараяны. К. объясняет Нара как <Высший Пуруша>. Возможны и иные толкования этих имен. 8. ... он (перевоплощался) в рыбу, черепаху и прочих...-Зд. называют- ся некоторые из аватар Вишну. Количество и порядок аватар (памятники на- зывают до 24-х аватар) Вишну значительно варьируется в различных Пура- нах, и даже в пределах одной Пу-раны. БхП 1.301-25; П.7:1-38; Гаил 1969; |
|