Семинарская и святоотеческая библиотеки

Семинарская и святоотеческая библиотеки

Семинарская и святоотеческая библиотеки


  Цикл лекций по Ветхому Завету протоиерея Николая Соколова

Л Е К Ц И Я  2

Сегодня мы продолжаем нашу прошлую лекцию, вводную, о значении Ветхого и Нового Завета, об истории их создания, о том, как они дошли до наших дней.

Вот как говорит св. Василий Великий о Ветхом Завете:

"Как ясному утру предшествует ночная мгла, так явлению в мир Солнца Правды предшествовали времена предрассветного приготовления человечества к принятию Воплощенного Логоса, Сына Божия. Домостроитель нашего спасения, подобно глазу человека, выросшего во тьме, вводит нас в великий свет истины после постепенного к нему приобщения, потому что щадит немощь нашу. Господь приучает нас сначала видеть тени предметов и как бы в воде смотреть на солнце, чтобы приступив к созерцанию чистого Света, мы не ослепли. На таком основании измышлен закон, имеющий тень будущих благ".

Нам будет трудно представить себе   всю   высоту нравственного значения  Нового  Завета,  если  мы  не  откроем страницы Ветхого  Завета  и  не увидим,  какой сложнейший путь прошел человек до того момента,  когда на земле,  в  Назарете, прозвучали слова,  сказанные  Марией  в момент Боговоплощения:"Се, раба Господня;  да будет  Мне  по  глаголу  Твоему"  (Лк.1:38).

Эти слова были произнесены, но должны были пройти сотни и тысячи лет, чтобы человек созрел для того, чтобы отдать Себя на служение всему миру, как сделала это Дева Мария.

Различие двух Заветов - Ветхого и Нового - несомненно. В нравственном отношении, бесспорно, Новый Завет выше Ветхого. Но не будем забывать ни на минуту, что как ветхозаветное учение, так и новозаветное несут на себе печать Богодухновенности. Читая Ветхий Завет, изучая его, мы не можем не ощущать гения Духа Божиего, "глаголавшаго пророки", как говорит нам Символ веры.

Конечно, Новый Завет предъявляет христианам повышенные требования по сравнению с Ветхим Заветом, но это отнюдь не умаляет значения ветхозаветной нравственности. Все ветхозаветные нравственные нормы не отменяются, но углубляются и дополняются возвышенным учением Спасителя. Великий святой Иоанн Златоуст пишет так:

"Различие двух Заветов в названиях показывает сродство того и другого Завета, а самое это различие состоит не в разности по их сущности, а в разности по времени. Только поэтому Новое отличается от Ветхого, и разность по времени не означает ни различия по принадлежности кому-либо, ни меньшинства одного перед другим. Заветы Новый и Ветхий не противоположны, а только различны. Новый Закон есть усиление первого, а не противоречие ему" ("Беседы на различные места Священного писания", собр. соч., т.3, с. 22).

Нам важно уяснить, как относился к Ветхому Завету Господь наш Иисус Христос. Он высказал это в Нагорной проповеди в таких словах: "Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все" (Мф. 5). В этом тексте очень ясно показаны тесная связь, органическое единство и внутреннее согласие евангельского учения Господа с ветхозаветным учением закона и пророков, как сказал Господь, то есть Ветхого Завета в двух его аспектах: религиозно-законодательном и нравственно-вероучительном.

Согласование евангельского учения с учением закона и пророков Христос Спаситель отметил в Своей проповеди, предложив Своим слушателям главное, определяющее начало в отношении к людям. Можно взять Ветхий и Новый Завет и найти фразу, которая сольет в одно целое оба Завета. Эту фразу сказал Христос: "Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки" (Мф. 7:12). И люди Ветхого Завета, и люди Нового Завета будут судиться по отношению друг к другу, по тому, есть ли в них хоть капля любви, снисхождения, прощения - вот что будет критерием. На этом строится весь закон и пророки.

Отвечая на вопрос законников, Христос спросил: какая заповедь больше? Он указал на заповедь любви к Богу и ближнему и прибавил: на сих двух заповедях утверждаются весь закон и пророки.

Мы говорили в прошлый раз о каноне. Повторим кратко историю канона израильского. Что входит в древнееврейский канон?

Весь канон древнееврейских книг разделяется на 4 раздела:

1) закон, или Тора (книги: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие).

2) пророки ("небхим" по-еврейски). Они подразделяются на:

а) ранних пророков (книги Иисуса Навина, Судей, Самуила, Царств);

б) поздних пророков (книги Исайи, Иеремии, Иезекииля и 12 малых пророков, собранных в одну книгу).

3) писания ("кетубхим",  или агиографы по-гречески). Это:

а) книги поэтического содержания. Это прежде всего Псалтирь. Псалмы - квинтэссенция всей духовной и нравственной жизни, вопль к Богу, молитва Богу. Не случайно мы часто видим Новый Завет и Псалтирь изданными в одной книге. Псалтирь - самая лучшая книга, Богоблагословенная, приближающая нас молитвенно к Богу, помогающая нам молиться. Если бы не было Псалтири, то не было бы и любой богослужебной книги, потому что все литургическое творчество построено на Псалтири. Я уж не говорю о паремиях и других богослужебных чтения, но даже если мы просто возьмем молитвы, которые мы читаем утром и вечером, то все они имеют прообразом псалмы, заключенные в Псалтири. Об этой книге мы будем говорить отдельно в свое время. Но возвращаемся мы к ней ежедневно, ежечасно, потому что должны молиться, опираясь на то духовное наследие, которое несет нам Богодухновенная книга Псалтирь.

Затем идут другие книги этого раздела - Притчи Соломона, книга Иова.

б) пять свитков (по-еврейски "мегилот") - в основном книги исторические: Песнь Песней, книга Руфь, Плач Иеремии, книга Есфирь, книга Екклезиаст.

в) книги исторические: книга пророка Даниила, книга Ездры-Неемии и Паралипоменон. На этом еврейская Библия заканчивается.

Все остальное в Ветхом Завете - книги неканонические (2-я и 3-я книги Ездры, книги Маккавейские и другие). Еврейская Библия, как известно, не имеет в себе Нового Завета. Она включает в себя 22 книги по числу букв еврейского алфавита.

Отличие от наших изданий Библии:

1. Книги Царств у нас подразделяются на 1,2,3 и 4-ю.

2. Паралипоменон мы делим на две части: Первая книга Паралипоменон и Вторая книга Паралипоменон.

Если мы откроем текст Нового Завета, то увидим, что он неоднократно являет нам свидетельства святости Ветхого Завета. Об этом говорится и в Евангелиях от Матфея, от Луки, от Иоанна, в Деяниях апостолов, посланиях к Римлянам, Коринфянам, Галатам, соборных посланиях апостольских. Очень часто в Новом Завете повторяется фраза: "Так говорит Писание". Под словом "Писание" новозаветные авторы подразумевали и Ветхий Завет.

В прошлый раз мы немного говорили об апокрифической литературе Ветхого Завета. Слово "апокриф" по-гречески означает "спрятанный, скрытый". Впервые это слово употребил блж. Иероним в 4 веке, когда назвал так ряд религиозных произведений.

Книги, которые мы называем неканоническими, не входят в издания протестантских книг. Их признают и включают в свои издания католики и православные. О признаках неканоничности тех или иных книг Библии мы говорили в прошлый раз. Их три:

- на них нет ссылок

- их нет в оригинале на еврейском языке

- многие из них дошли до нас в поздних переводах, т.е. не имеют признака Богодухновенности, не освящены авторитетом Церкви.

Однако мы их признаем, и многое, что написано в этих книгах, является неотъемлемой частью жизни православных и римо-католиков. В этих книгах есть то, что мы называем словом Предание. Протестантские течения отвергают Предание как таковое. Поскольку этих книг нет в Библии, они отвергаются.

Краткое содержание некоторых  апокрифических неканонических книг.

1-я книга Ездры написана около 150 года до Р.Х. или чуть позже (некоторые авторы датируют ее первыми десятилетиями нашей эры). Рассказывает о возвращении евреев в Палестину из вавилонского пленения. Много материала в этой книге из книг Паралипоменон, Ездры-Неемии. Однако автор добавляет и ряд сведений, которые протестантские богословы считают дегендарными. Например, история трех стражей, которые спорили о том, что сильнее всего на свете: вино, царь или женщина? Свои ответы мудрецы положили под подушку. Проснувшись, царь потребовал, чтобы стражи доказали каждый свою точку зрения. И единодушным решением стало, что истина несет в себе высшую недосягаемую силу (женщина сравнивалась с истиной). Этот ответ принадлежал Зоровавелю, который получил в награду право строить заново храм Иерусалима.

2-я книга Ездры (100-й год до Р.Х.) содержит в себе семь видений, различных по направлению. Достаточно привести такой пример: известный деятель эпохи Реформации Мартин Лютер был настолько возмущен тем, о чем там прочитал, что бросил книгу в Эльбу.

Книга Товита тоже входит в число этих книг, о ней мы говорили в прошлый раз.

Книга Юдифь (2-1 век до Р.Х.). Героиня этой книги, прекрасная еврейская вдова Юдифь, во время осады своего города спасает свой народ от жестокого и кровавого Олоферна. Она вошла к нему в шатер, неся еду и питье, а когда он был уже нетрезв, она отсекла ему голова и принесла ее в мешке тем людям, которые окружали город. После того как голова была вывешена на всеобщее обозрение, враг был разбит.

Неканонично и добавление к книге Есфирь - молитва Есфири. Книга Премудрости Соломона (примерно 40-50-й год после

Р.Х.). Была написана с той целью, чтобы предохранить иудеев от скептицизма, материализма и идолопоклонства. В книге немало очень интересных мыслей и афоризмов, которые стали, что называется, крылатыми выражениями.

Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Как и книга Притчей Соломона, несет в себе ряд практичных советов по устройству жизни. Например: говори кратко, пусть больше смысла в твоих речах, а слов мало. Действуй как муж, знающий больше, чем он говорит.

В будущем вам предстоит общаться с аудиторией, выступать с докладами и сообщениями. Сирах Премудрый говорит так: "Готовься к своим речам, тогда будут тебя слушать". Очень важно, чтобы каждое ваше слово, которое вы будете вкладывать в души слушающих, было пропущено через ваше "я", через ваше сознание. Ни одна тема Ветхого или Нового Завета или другого богословского предмета не должна быть формально "пройдена". Не люблю слово "проходить" (или "просматривать", "прочитывать"). Помню, в академии у нас был профессор, который, когда ему кто-нибудь говорил, что читал его лекции, отвечал: "Читают то, что написано на заборах, а мои лекции надо учить". Поэтому все нужно пропускать через сознание, через свое внутреннее "я", чтобы, пережив это, давать своим слушателям. Так что правильно говорит Сирах...

Есть еще книга пророка Варуха, написанная около 100 лет до Р.Х. Есть сведения, что написана она писцом Иеремией. На самом деле в ней пытаются истолковать разрушение Иерусалима и дать утешение Израилю.

Дополнение к книге пророка Даниила - 13-я и 14-я главы, о них мы тоже говорили в прошлый раз.

Есть еще такое дополнение - Песнь трех иудейских детей. В Вульгате и Септуагинте она следует за 23-м стихом 3-й главы книги пророка Даниила. В ней много заимствований из Пс. 148 и

35. Основная мысль этого дополнения: да славят Господа и превозносят Его во вся веки.

Еще одно неканоническое дополнение - молитва Манассии, царя Иудейского. Написана во времена Маккавеев - около 200 лет до Р.Х. Манассия считается одним из самых жестоких царей иудейских. Священник на исповеди читает молитву, в которой есть такие слова: приими покаяние, как Ты принял Манассиино покаяние. То есть ссылается на образ покаяния царя Манассии, при котором пострадал пророк Исайя. Он был, по преданию, перепилен пилой. Эта молитва навеяна словами 2-й книги Паралипоменон (33:19). Там сказано: "И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи и беззакония его... описаны в записях Хозая". Поскольку самой молитвы в Библии не было, благочестивый переписчик решил ее восстановить и написал ее чуть позже, чтобы она все-таки была, раз на нее есть ссылка. То есть это все-таки реальность, что Манассия молился и Господь его услышал. А уж какими словами? Каждый молится так, как ему сердце подсказывает. Так что наша Церковь принимает это неканоническое дополнение и употребляет его даже в своих литургических моментах.

1-я книга Маккавеев (1-й век до Р.Х.) - возможно, самая ценная из апокрифов Ветхого Завета. В ней дается описание подвигов трех братьев Маккавеев: Иуды, Ионафана и Симона. Наряду с книгами знаменитого еврейского историка Иосифа Флавия эта книга вскрывает мощный исторический пласт, свидетельствуя о том, что переживала Иудея в эпоху греческого и сирийского владычества. Все книги Маккавеев мы будем на будущий год разбирать отдельно.

2-я книга Маккавеев - не продолжение 1-й, а параллельный рассказ о том, что происходило после победы Иуды Маккавея. По мнению некоторых авторов, она носит более легендарный характер, чем первая, хотя в ней тоже много моментов поучительных и нравоучительных, которые показывают, что может сделать молитва людей, которые с воплем и плачем обращаются во множестве ко Господу.

В Новом Завете, как известно, 27 книг. Все они канонические. Точно так же, как Ветхий Завет, Новый Завет подразделяется на четыре раздела: книги законоположительные (Евангелия), исторические (Деяния), книги учительные (послания ап.Павла, соборные апостольские послания) и книги пророческие (Откровение Иоанна Богослова, или Апокалписис).

По каким причинам нужно было установить канон Нового За­вета? Это произошло примерно около половины 2-го столетия по

Р.Х. Около 140-го года еретик Маркион разработал свой собственный канон и принялся за его распространение. Для борь­бы с Маркионом Церкви понадобилось определить, какой именно канон Нового Завета является подлинным. Потому что в то время уже многие восточные церкви использовали в богослужении явно поддельные книги.

В 303 году император Диоклетиан предписал уничтожить все святые книги христиан. Никто не хотел умирать за книги, которые не являются подлинными, поэтому христиане хотели знать свой канон. Самый ранний список новозаветных книг, полностью совпадающий с современным, приводится в 367 году Афанасием Александрийским в поздравительном письме восточным церквам. Вскоре после блж. Афанасия список новозаветных книг повторяют в своих трудах блжж. Иероним и Августин. Поликарп Смирнский почти полностью приводит перечень новозаветных книг, а он жил гораздо раньше (115-120 гг.). Климент Александрийский также ссылается на него. Мч. Иустин в первой апологии пишет об этом, что христиане собираются в день, называемый воскресением; собираются на собрания все, кто живет в городах и селах, и читают там писания апостолов и пророков, сколько позволяет время. То есть уже в первые времена христианской Церкви существовал список определенных книг, куда входили и ветхозаветные, и новозаветные книги.

Ириней Лионский (180-й год) также пишет об этом, т.к. он был воспитан Поликарпом Смирнским, а тот был учеником Иоанна Богослова. В 180-м году он становится епископом Лиона, его труды включают канон, где есть четыре Евангелия, Деяния апостолов, послание к Римлянам, два послания к Коринфянам, послание к Галатам, 1-е и 2-е послания Петра, 1-е послание ап. Иоанна Богослова, а также Откровение.

Особо можно сказать об эпохе церковных Соборов, когда все наследие времен апостольских было зафиксировано и вошло в общецерковное употребление. Это 393-й год - эпоха после Второго Вселенского Собора. Гиппийский церковный Собор перечисляет 27 книг Нового Завета. Канон Нового Завета признается и православными, и протестантами, и католиками, т.е. все христианские конфессии признают его безоговорочно.

Самой древней рукописью Нового Завета, дошедшей до нашего времени, является рукопись Джона Райланда; она датируется 130-м годом и хранится в г.Манчестере. Место находки - Египет, а место написания, судя по тексту, - Малая Азия. Текст, который написан на этом древнем папирусе, - это отрывок из Евангелия от Иоанна. По всеобщему мнению, этот отрывок написан в конце 1-го века, т.е. он был современником апостолов, а возможно, что кто-нибудь из них держал его в руках.

Вот что пишет один критик по поводу этого отрывка:

"Если бы этот небольшой отрывок был известен в середине прошлого века, он полностью опроверг бы мнение школы критиков Нового Завета (была такая, если помните, Тюбингемская школа), утверждавших, что Евангелие от Иоанна было написано не ранее 160-го года".

Другой известный отрывок, который вам тоже нужно знать, - папирус Бодмера. Он содержит большую (ударение на "о") часть Евангелия от Иоанна. Датировка - примерно 150-200-й годы.

Есть еще папирусы Честера Битти (200-й год), хранятся в музее Честера Битти в Дублине, а также в Мичиганском университете. Это собрание состоит из рукописей на папирусе - три крупных фрагмента из Нового Завета.

Диатессерон - это слово означает "гармония четырех частей". Четыре Евангелия были объединены мч.Татианом около 160-го года. У нас в России такие Евангелия тоже издавались - четыре текста всех евангелистов.

Знаменитый Ватиканский кодекс находится в библиотеке Ватикана, датируется 325-350-м годами. Он содержит полностью весь текст Библии. Знаменитый Синайский кодекс (350 год) хранится в Британском музее, но раньше это была собственность России. Рукопись содержит текст Нового Завета и более половины текста Ветхого Завета. Она была открыта доктором Константином фон Киршендорфом в монастыре возле горы Синай в 1859 году и передана монастырем в подарок русскому императору. На Рождество 1933 года куплена у советского правительства народом Великобритании за 100 тысяч фунтов стерлингов.

Поразительна история открытия этого кодекса. В 1844 году приват-доцент Лейпцигского университета Киршендорф отправился в путешествие по Ближнему Востоку в поисках библейских рукописей. Во время посещения монастыря св.Екатерины на горе Синай он случайно заметил какие-то листы пергамента, которые лежали в его комнате и были предназначены для растапливания печи. Исследовав пергамент, Киршендорф понял, что в руках у него - копия Септуагинты, написанная древним греческим письмом. Ученый был поражен. 43 листа извлек он из корзины, где лежала бумага для растопки. А две таких корзины уже успели погибнуть в огне. Киршендорфу показали все отрывки рукописи, которые были в монастыре. Они содержали книгу пророка Исайи, 1-ю и 2-ю книги Маккавеев. В 1846 году он опубликовал эти рукописи, назвав их именем Фридерика Августа - государя и покровителя, короля Саксонии.

В свой второй приезд в монастырь в 1853 году Киршендорф не обнаружил никаких новых рукописей. Он еще раз приезжал в монастырь в 1859 году и уже имел покровительство императора Александра II. Приехав в монастырь, он подарил отцу настоятелю издание знаменитой Септуагинты, опубликованное в Лейпциге, на что отец архимандрит заметил, что у него тоже есть копия Септуагинты, и извлек из шкафчика рукопись, завернутую в красную ткань. Перед потрясенным сотрудником было бесценное сокровище, о котором он мог только мечтать. Скрывая свои чувства, Киршендорф попросил разрешения просмотреть рукопись и провел всю ночь в восторженном изучении рукописи. Он записал в своем дневнике об этой ночи: "Спать казалось святотатством".

Ученый убедился в том, что рукопись содержит куда больше материала, чем он сначала предполагал. Там была не только большая часть Ветхого Завета, но и отлично сохранившийся Новый Завет, а еще две раннехристианские работы 2-го века - послание Варнавы, которое было доступно ранее только в плохом латинском переводе, и фрагмент работы германского пастыря, известной только по названию. Все это было приобретено императором и хранилось в России, а теперь находится в Англии. Этот кодекс известен под названием Синайского. Историю этого кодекса вам надо знать.

Следующий кодекс - Александрийский (440 год), тоже хранится в Британском музее. Написан по-гречески в Египте, содержит почти весь текст Библии.

Кодекс Ефрема (410 год) содержит все книги Ветхого и Нового Завета, за исключением Второго послания к Фессалоникийцам и Второго послания Иоанна Богослова.

В научных кругах известен еще кодекс Безы (450 год). Содержит Евангелие и Деяния апостолов, написан по-гречески и по-латыни, хранится в Кембридже.

Известен в мире и Вашингтонский кодекс (середина 5-го века). Есть различные древние сирийские переводы. Древнесирийский вариант четырех Евангелий, переписанный примерно в 4 веке, написан своеобразным вариантом арамейского письма. Известный Федор Мопсуэтский (5 век) написал такие слова: "Этот отрывок Священного Писания был переведен на язык сирийцев". То есть этот перевод был написан специально для сирийцев, которые приняли христианство. Есть еще сирийский перевод "Пешита" (что означает "простая"). До наших дней дошло около 350 вариантов списков этой версии, которая была переписана в 4 веке.

Латинские переводы. Старый латинский перевод относится примерно к 4 веку, был распространен в Северной Афирке, в Европе. В него входил Новый Завет, переведенный на латынь. Так называемый Африканский перевод (или Баббиенский кодекс) ценен тем, что рукопись его скопирована с рукописи 2-го века. Сама рукопись относится к 400 году. Еще есть кодесы древнелатинские: Корбиенский, Верцелленский и Палатинский (5 век). И, конечно, надо знать знаменитую латинскую Вульгату ("общенародная", "доступная") блж. Иеронима, который был секретарем епископа Римского Дамаса. Перевод сделан с 366 по 384 год.

Коптские (Египетские) варианты включают в себя часть Нового Завета и называются: Сахидский вариант (3 век), Гоахирский и Среднеегипетский варианты (4-5 века).

Другие варианты: Армянский перевод (в Армению Св.Писание впервые пришло в 400 году по Р.Х.), очень древний, по всей вероятности, как считают ученые, сделан с греческой Библии цареградского происхождения. Древнейший Готский перевод (4 век), Грузинский перевод (5 век), Эфиопский перевод (6 век), Нубийский перевод (6 век).

В случае с рукописями Ветхого Завета мы не располагаем таким их множеством, как в случае с Новым Заветом. Недавнее открытие - списки с Мертвого моря, так называемые Кумранскиех находки. Наиболее древний список Ветхого Завета на иврите относится к 900 году по Р.Х. На еврейском языке весь канон Ветхого Завета был завершен примерно к 400-му году до Р.Х. Таким образом, между оригиналом и тем, что мы имеем, почти 1300 лет. В пещерах Мертвого моря было обнаружено громадное число рукописей, которые были отнесены учеными сначала к эпохе до Рождества Христова. Кумранским находкам будет посвящена отдельная лекция. А пока вы должны знать, что они существуют. Это особый пласт древней литературы Св.Писания, который сейчас находится в Ватикане и в других местах, но до конца еще не исследован.

Талмудисты (100-500 г. по Р.Х.). В течение этого периода огромные усилия были потрачены евреями на систематизирование гражданских и церковных законов древних евреев. Люди, которые разрабатывали эти законы и делали их общедоступными, назывались талмудистами. Они разработали весьма изощренную систему переписывания синагогальных свитков. У них был особый устав, касающийся переписки Ветхого Завета. Свиток должен быть написан на шкурах чистых животных. Эти шкуры выделываются для синагоги только евреями. Свитки скрепляются вместе также сухожилиями чистых животных, на каждом листке пергамента должно находиться определенное количество столбцов, постоянное на протяжении всей рукописи. Длина каждого столбца не должна быть меньше 48 и больше 60 строк. Каждая строка должна содержать 30 букв; все слова рукописи должны располагаться по линейке, а если три слова написаны неровно, то рукопись считается негодной. Чернила должны быть только черными. Переписчик не должен ни в чем отклоняться от оригинала: ни одного слова, ни одной буквы или знака не должно писаться по памяти, без того, чтобы писец не взглянул на лежащую перед ним рукопись. Между любыми двумя согласными должно оставляться пространство, равное толщине волоса или нити. Между двумя абзацами должно оставаться пространство шириной в 9 согласных, а между книгами - шириной в три строки. Пятая книга Моисеева должна обязательно оканчиваться полной строкой, хотя для других книг это не обязательно. Переписчик должен работать в еврейской национальной одежде, предварительно совершив священное омовение своего тела. Имя Бога нельзя начинать писать, только что обмакнув перо в чернила, чтобы не было кляксы. Если даже царь обратится к переписчику в то время, когда он пишет Святое Имя, он не обращает на него никакого внимания.

Талмудисты настолько были уверены в точности своих рукописей, что считали новый список равносильным оригиналу, поэтому все старые списки уничтожались. То есть новые списки ценились дороже старых, возраст не давал преимущества одному списку перед другим. Наоборот, возраст был недостатком; со временем любая рукопись истиралась, повреждалась, а поврежденная копия немедленно признавалась негодной.

В каждой синагоге имелась так называемая гениза - деревянный шкафчик с рукописями, и уже в нашу эпоху из этих хранилищ были извлечены некоторые из наиболее древних рукописей.

С 500-го года начинается Масоретский период ("масора" - "традиция"). Масореты взяли на себя громадный труд по редактированию и стандартизации текста Библии. Центр масоретского движения находился в Тивериаде. Завершенная редакция всего текста Библии имеет название Масоретского текста. Итоговый текст всей работы масоретов содержит специальные точки в тексте, которые обозначают гласные звуки, чтобы обеспечить правильное произношение. Еврейский язык не знал гласных звуков, поэтому чтение было затруднено. Масортеский текст - это текст современной еврейской Библии, то, что сейчас имеется в синагогах. Масореты отличались чрезвычайно высокой дисциплиной и относились к тексту с благоговением. Они разработали сложную систему, позволяющую бороться с ошибками переписчиков, например, подсчитали количество букв алфавита в каждой из книг, а также нашли буквы, стоящие посреди Пятикнижия и всей еврейской Библии. Обнаружилось, что в середине Ветхого Завета стоит слово "искать".

Подсчитано буквально все, что можно было подсчитать. Они также отработали приемы, облегчающие запоминание различных отрывков текста. Масореты пронумеровали каждый стих, содержащий все буквы алфавита или определенное число букв. Мы можем эту работу считать ненужной, но это позволяет нам сейчас сказать, что весь текст Ветхого Завета передан нам без искажений и дошел до нас в древних списках полностью. Масоретов действительно волновало, чтобы ни одна черточка, ни один фрагмент закона не пропали, не потерялись. Вот как пишет об этом Иосиф Флавий:

"Мы на деле доказали свое преклонение перед нашими собственными писаниями, ибо во все долгие века, прошедшие до наших дней, никто не отважился ни добавить, ни убрать, ни изменить ни одного слога. С рождения крепок любой иудей в вере, что писания эти содержат повеления Господа, и, повинуясь им, с радостью готов он за них отдать жизнь свою. Вновь и вновь претерпевают пленники пытки и гибель на аренах, чтобы не сказать ни единого слова против законов и священных книг".

Иосиф даже сравнивает иудеев и греков по их отношению к Писанию и древней литературе: "Какой грек готов потерпеть столько же за такое дело? Даже во спасение всех книг своего народа от уничтожения он не принесет себе ни малейшего вреда, ибо для греков их книги - всего лишь рассказы, возникшие благодаря вольному воображению авторов. И оценивая таким образом даже труды древних историков, они вполне правы, ибо видят, как иные из их современников отваживаются писать события, в которых они не участвовали, не беря на себя труда обратиться к тем, кто действительно знает о том, что происходило". То есть речь идет о том, что те, кто переписывали Втехий Завет, полностью проникались духом и буквой его и как бы заново переживали то, что пережили все те, кто был описан в этих строках.

Есть некоторые древнееврейские тексты, которые дошли до наших дней. Это так называемый Каирский кодекс (895 год), хранящийся в Британском музее. Он был изготовлен масоретской семьей Моисея Бенашера и содержит тексты как древних, так и новых пророков. У меня есть кодекс, который называется Ленинградским и находится в Петербурге, в публичной библиотеке. Он содержит в себе книги Исайи, Иеремии, Иезекииля и 12-ти малых пророков.

Один из древних кодексов - Вавилонско-Петропольский (1008 год). Он тоже хранится в Петербурге. Есть еще так называемый Алеппский кодекс, включающий в себя почти весь Ветхий Завет, и кодекс Британского музея (950 год), содержащий в себе только книги от Бытия до Второзакония.

Кумраниты (1948 год). Что такое свитки Мертвого моря? Они состоят примерно из 40 тысяч отрывков, по которым было восстановлено более 500 различных книг. Это целая громадная библиотека, чудом сохранившаяся до наших дней. Среди этих книг много документов, которые не относятся к Библии, но содержат описание Кумранской общины. В конце 1-го века на израильской земле происходит страшнейшее событие, предсказанное Иисусом Христом, - разрушение Иерусалима. В 70-м году полчища Тита Флавия разрушают город, и все, кто может спастись, убегают кто куда. Видимо, к этой эпохе и относится время захоронения этих свитков в одной из пещер близ Мертвого моря. Свитки принадлежали общине иессеев.

Кто такие иессеи? Общество израильтян перед пришествием в мир Спасителя претерпевало довольно серьезную трансформацию. Были люди, настроенные атеистически, которые не признавали даже воскресения мертвых. Сугубые практики, устраивающие свою жизнь так, как им подсказывает житейская практика, и отвергающие как сказку все, что имеет отношение к чуду, к особому проявлению благодати Божией. К сожалению, эти люди стояли во главе синагоги, это были первосвященники. Они назывались саддукеями. Противники их - фарисеи, изучающие закон Моисеев и несущие этот закон в народ. Они должны были быть образцами истинного богопочитания во всем: в служении, в вере, в жизни - вплоть до одежды. Фарисеи делали все напоказ.

Были и другие направления, и одно из них - иессеи. Те, кто ушли из общины, чтобы жить своей, особой жизнью. Если хотите, это прообраз будущего монашества, общежительное устройство, где жили и мужчины, и женщины в святости, в чистоте, в девстве, храня закон Моисея и скрупулезно соблюдая все обряды и обычаи, связанные с очищением. Есть предание, что именно этой средой воспитывался Иоанн Креститель. Эти люди занимались изучением Св.Писания, вели замкнутый образ жизни. У них был свой учитель праведности, о котором они писали в своих записках. Одно время считали, что в обнаруженных рукописях речь идет о Христе, но потом убедились в том, что это другой человек, другая личность. Рукописи, собранные этой сектой, и были найдены на берегу Мертвого моря.

Февраль-март 1947 года. Бедуинский мальчик-пастух по имени ... искал потерявшуюся козу и, бросив камень в расщулину скалы, услышал, как разбилась глиняная посуда. Туда заглянули и нашли там древние амфоры, прлные свитков. Примерная дата помещения этих свитков в сосуды - 68-й год по Р.Х. Они пролежали почти 1900 лет. Сначала находкам не придали значения. Но после того как три свитка были куплены, один из ученых записал в своем дневнике: "Возможно, что это одна из величайших находок Палестины, находка, на которую едва можно было надеяться". Однако в то время этим словам не придали большого значения, из-за чего не все свитки были полностью сохранены и переданы ученым для обработки.

Семинарская и святоотеческая библиотеки

Предыдущая лекция || Вернуться на главную || Следующая лекция