практическая грамматика английского языка-Т.М.Новицкая Москва 1063 стр.355
практическая грамматика английского языка-Т.М.Новицкая Москва 1063 стр.355

ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее учебное пособие предназначается для студентов неязыковых высших учебных заведений. Целью его является не только повторение и обобщение знаний в области английской грамматики, приобретенных в средней школе и техникуме, но главным образом развитие навыков практического овладения языком. Под этим понимается умение вести беседу на бытовые, общественно-политические темы и темы по своей специальности, умение читать и понимать оригинальную научную английскую литературу по специальности^учащегося. Повторение и изучение теории языка и основном переносится на самостоятельную внеаудиторную работу студентов. При этом изучение теории языка не ограничивается только повторением правил грамматики, но включает также расширение и систематизацию словарного запаса учащихся. Практика показывает, что в большинстве случаев затруднения в понимании подлинного научного текста на английском языке вызываются не столько трудностями грамматического характера, сколько непониманием особенностей словарного состава английского языка, недопониманием важности проблемы многозначности слова и зависимости его значения от контекста, неумением учесть различные возможности сочетаемости слов в двух языках (родном и иностранном) и другими лексическими трудностями оригинальной научной литературы. Поэтому в данном пособии имеется специальный раздел «Некоторые лексические проблемы перевода», помогающий не только повторить, но и систематизировать те сведения по лексике, которые учащийся приобрел в средней школе.
Важнейшим и наиболее действе.нным средством закрепления, расширения и систематизации запаса слов студента является усвоение системы словообразования. Поэтому в настоящем издании сохранен соответствующий раздел, из которого исключены все положения теоретического характера и некоторые таблицы, дублировавшие друг друга.
Авторы имели в виду, что изучение правил грамматики и систематизация вопросов лексики почти полностью перенесены на внеаудиторную самостоятельную работу учащегося. Поэтому повторительный курс основ грамматики и словообразования английского языка написан в форме, позволяющей учащемуся работать над ним самостоятельно.
Это дает возможность использовать настоящее пособие нб. только в учебном процессе на вечерних факультетах, но и на дневных, где занятия в аудитории чередуются с работой на предприятии. Естественно, что данное пособие может использоваться в первую очередь'в заочных вузах и на заочных факультетах стационарных вузов, где обучение иностранному языку ведется полностью на основе самостоятельной работы учащегося.
Так как целью книги является, главным образом, развитие навыков практического овладения языком, в ней сохранены упражнения, позволяющие закрепить изученный материал на практике. Рекомендуется после изучения каждой темы выполнить те упражнения, которые даны в приложении к соответствующим параграфам пособия. В заочных вузах упражнения могут быть использованы в качестве дополнительных заданий для студентов-
1* 3
заочников, не посещающих групповые занятия или консультации при учебно-консультационных пунктах или их филиалах, а также для студентов, работы которых не зачтены.
Данное пособие рассчитано также на лиц, поступивших в вуз после работы на производстве, т. е. имевших длительный перерыв в занятиях. Обычно производственники нуждаются в повторении, систематизации сведений в области грамматики и словообразования английского языка, но прежде всего им необходимо совершенствовать навыки практического овладения языком.
Настоящее пособие может быть использовано и для занятий по английскому языку в кружках при учреждениях, предприятиях и научно-исследовательских институтах. Оно может быть полезно и для аспирантов вузов, научно-исследовательских институтов и соискателей на звание ученой степени кандидата наук при повторении ими основ грамматического строя и словарного состава английского языка.
При переработке настоящего издания авторы учли опыт работы по данному пособию ряда стационарных и заочных высших учебных заведений, а также пожелания и критические замечания коллективов кафедр инострая-ны-х языков.
Пособие сокращено прежде всего за счет изъятия тех параграфов, где была допущена излишняя теоретизация. Кроме того, в более доступной форме изложены некоторые разделы учебника, в частности разделы о герундии и сослагательном наклонении. „
1 Авторы заранее благодарят все кафедры иностранных языков, а также отдельных лиц за предложения и критические замечания о данном пособии. Их следует направлять по адресу: Москва К-62, Подсосенский пер., 20. Государственное издательство «Высшая школа».
АВТОРЫ
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предислов ие.......................... 3
Введение......... . . » ................ 5
§ 1. Грамматический строй английского языка и его отличительные особенности сравнительно со строем русского языка......... 5
§ 2. Особенности морфологии английского языка........... 5
§ 3. Словоизменение в современном английском языке .......... 6
§ 4. Особенности синтаксиса английского языка........... 8
§ 5. Служебные слова и их роль в грамматическом строе английского
языка.............................. 10
МОРФОЛОГИЯ
Имя существительное
§ 6. Общее понятие об имени существительном............ 12
§ 7. Образование множественного числа................ 12
§ 8. Исчисляемые и неисчисляемые имена существительные...... 14
§ 9. Определители имени существительного.............. 14
§ 10. Неопределенный артикль.................... 15
§ 11. Определенный артикль...................... 17
§ 12. Некоторые случаи перевода артикля на русский язык .,..... 19
§ 13. Другие определители имени существительного.......... 19
§ 14. Система выражения падежных отношений в английском языке в сравнении с русской падежной системой................ 20
§ 15. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью
порядка слов.......................... 21
§ 16. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью
окончания 's и порядка слов (Possessive Case) .......... 22
§ 17. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью
предлогов............................ 23
§ 18. Имя существительное в функции определения.......... 25
Имя прилагательное
§ 19. Общее понятие о прилагательном..........'...... 26
§ 20. Степени сравнения прилагательных................ 27
§ 21. Другие способы выражения сравнения в английском языке .... 29
§ 22. Усиление сравнения прилагательных............... 30
§ 23, Перевод на русский язык сравнительных предложений, содержащих the ... the.......................... 30
Имя числительное
§ 24. Количественные числительные........'.......... 31
§ 25. Порядковые числительные.................... 32
§ 26. Дробные числительные ..................... 33
§ 27. Чтение хронологических дат и обозначение времени ....... 34
351
Местоимение
| 28. Общее понятие о местоимении ................. „_
? 29. Личные и притяжательные местоимения , .......... о?
| 30. Указательные местоимения.................... оо
| 31. Слово-заместитель that (those) с последующим определением . . on
? 32. Вопросительные и относительные местоимения......... 'у.
8 33. Неопределенные местоимения some, any и отрицательное местоиме
ние по .............' . , i ............_ 41
§ 34. Количественные местоимения many, much, little, few......j 4g
§ 35. Неопределенно-личное местоимение one ............\ 45
§ 36. Слово-заместитель one в сочетании с разными формами определения 46
§ 37. Усилительные и возвратные местоимения............ 47
Глагол
§ 38. Общее понятие о глаголе и типах его образования........ 48
§~Э9. Классификация глагола по употреблению его в речи....... 49
§ 4у. Глагол-связка.......................... 50
§ 41. Вспомогательные глаголы Ч.................... 50
. § 42. Классификация глаголов по их назначению и роли в предложении 50
/ § 43. Глаголы-заместители и усилители................ 51
§ 44. Понятие о личных и неличных формах глагола и выполняемых ими
функциях............................ 52
§ 45. Грамматические категории, выражаемые глаголом......... 54
§46. Понятнее грамматических категориях вида, залога, переходнрсти,
непереходности......................... 54
§ 47.' Повелительное наклонение.......... .......... 56
/ § 48; Модальные глаголы и их эквиваленты.............. 58
\/ § 49. Выражение долженствования.................. 62
' § 50. Основные формы глагола и правила их образования ....... 64
§ 51. Изъявительное наклонение. Времена группы Indefinite...... 66
§ 52. Времена группы Continuous . . •................. 70
§ 53. Времена группы Perfect . .................... 72
§>54. Времена группы Perfect Continuous Active............ 75
V' § 55. Страдательный залог (The Passive Voice)............. 75
§56. Формы Indefinite Passive.................... 77
§ 57. Особенности употребления страдательного залога в английском
языке.............................. 78
§ 58. Infinitive Indefinite Passive в сочетании с модальными глаголами . 81
§ 59. Формы Continuous Passive.................... 82
§ 60. Формы Perfect Passive..................... . 83
Vf § 61, Конструкция предложения в Active и соответствующая ей конструк-
С; 1». ция предложения в Passive.......• . . . ......... 83
fcv §T5Z Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)'........ 84
, § 63. Формы сослагательного наклонения ............... 84
§ 64. Употребление синтетической и аналитической форм сослагательного наклонения........................ 86
§ 65. Модальные глаголы might, could—эквиваленты сослагательного наклонения............................. 88
§ 66. Анализ предложений, содержащих формы should, would, may,
might, could, be......................... °8
НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА ИНФИНИТИВ
§ 67. Общие понятия об инфинитиве, его формах и функциях.....90
352
§68. Образование и употребление форм инфинитива., Простая и слож-
; ные (аналитические) формы инфинитива . . ........... 90
>:..§ 69. Инфинитив в функции подлежащего и дополнения,........ 94
§ 70. Иш шнитив в составе составного именного сказуемого ...... 94
§ 71. Иноинитив в функции обстоятельства цели и следствия ..... 95
"$ 72. Инфинитив в функции определения................ 96
ГЕРУНДИЙ
§ 73. Общее понятие о герундии и его признаки............97
§ 74. Образование и употребление сложных (аналитических) форм герундия................................99
§ 75. Синтаксические функции герундия в предложении и способы его
перевода на русский язык......»-............ . . 100
г! § 76. Сравнительная таблица функций герундия после предлогов .... 102 |. | 77. Сравнение герундия и инфинитива и их употребление в английском_
языке..............................104
1 § 78. Сопоставление функций инфинитива и герундия, способы их пере-г'.;.-".' вода на русский язык...................... 106
ПРИЧАСТИЕ
§ 79. Общее понятие о причастии....... . •...........108
,.§ 80. Participle I в функции определения............... 109
'§ 81. Participle I в функции обстоятельства............... 110
§ 82. Participle П в функции определенен...............Ill
§83. Participle II в функции обстоятельства..............113
§ 84, Примеры на грамматическую омонимичность слов с суффиксом -ed 113 ,'§ 85. Систематизация простых -форм причастий и способов и» перевода
1 на русский язык........................ИЗ
?•§ 86. Сложные (аналитические) формы причастий...........115
87. Сравнение форм причастия и герундия .............119
88. Многофункциональность слов, оформленных суффиксом -ing (причастие, герундий, отглагольное существительное).........120
Наречие ,
ш § 89. Общее понятие о наречии....................121
Ц',;§ 90. Степени сравнения наречий....................122
~ 91. Место наречия в предложении . . .• . . . . .'•.........123
92. Сравнительная таблица прилагательных и наречий........124
Предлог
93. Общее понятие о предлоге....................124
'• 94. Предлоги места......................... 125
i 95. Предлоги движения.......................128
.1 96. Предлоги времени ..........................131
|| 97. Предложные выражения.....................132
98. Сопоставление глагольного управления предлогами в русском и английском языках......'.................133
Союз > 99. Виды союзов...........................134
СИНТАКСИС
100. Простое распространенное предложение............. 136
101. Подлежащее..........................136
102. Сказуемое............................138
103. Составное именное сказуемое . :................139
104. Составное глагольное сказуемое .................140
105. Второстепенные члены предложения и части речи, их выражающие 141
353
§ 106. Предложения с однородными членами........... >
§ 107. Простое распространенное предложение ........ ,° ° "'' '*»
§ 108. Построение вопросительного предложения. Типы вопросов (общий' 146
специальный, альтернативный) ......... '
§ 109. Оборот there + to be.................'.'.'.'.-'' 14Э
§ 110. Другие случаи отступления от обычного порядка слов ...'["' JJM § 111. Выделение отдельных членов предложения при помощи обопптпп
типа it is (was) ... who (that) ............. . P
§ 112. Сложное предложение .............. ' ' '{PR
§ ИЗ. Виды придаточных предложений , . ,..... .... 'JcS
§ 114. Придаточные предложения-подлежащие........ • • ' " и?
§ 115. Придаточные предложения-сказуемые........•••••'• 15я
§ 116. Придаточные дополнительные предложения........' , 5д
©§ 117. Бессоюзное подчинение дополнительных придаточных предложений 159 § Ы8. Особенности дополнительных придаточных предложений в англий-
_ ском языке (согласование времен) . . .............. ]rq
?/§119. Прямая и косвенная речь..........,........' к%
§ 120. Придаточные обстоягельственные предложения .......! 164
§ 121. Особенности обстоятельственных придаточных предложений времени и условия........................ 165
§ 122. Употребление форм изъявительного или сослагательного наклонения в придаточных предложениях условия...........155
§ 123. Употребление форм, совпадающих с формами инфинитива баз ча-'
стицы to, в придаточных предлэжениях условия.........167
§ 124. Нереальное (или маловероятное) условие, относящееся к настоящему
,-нли будущему времени . . . .'................k 168
§ 125. Нереальное условие, относящееся к прошедшему времени . . . .168
§ 126. Might, could в условных предложениях............. 169
§ 127. Предложения с подразумевающимся условием или опущенным главным предложением.......................169
§ 128. Схемы условных предложений................. 170
§ 129. Инверсия в придаточном условном предложении ........171
§ 130. Многофункциональность should и would.............172
§ 131. Определительные придаточные предложения . . . . ,.....174
§ 132. Бессоюзное подчинение определительных придаточных предложений...............................175
§ 133. Обороты, равнозначные придаточным предложениям.......176
§ 134. Причастные обороты......................176
§ 135. Самостоятельный (независимый) причастный оборот...... . 177
§ 136. Обороты с союзами, эквивалентные обстоятельственным придаточным предложениям.......................ISO
§ 137. Герундиальные обороты.....................181
§ 138. Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение — The Objective with the Infinitive) . . . .................. 183
§ 139. Объектный оборот с Participles I и II.............. 187
§ 140. Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее—The
Nominative with the Infinitive).................188
§ 141. Сравнение объектного и субъектного инфинитивных оборотов . . 193 § 142. Субъектный инфинитивный оборот в определительных придаточных
предложениях.........................194
§ 143. Субъектный причастный оборот .................194
§ 144. Предложный оборот for-f существительное (или местоимение) ^инфинитив и способы его перевода на русский язык........195
§ 145. Функции слова it .......................196
§ 146. Функции слова that (those)................... 197
§ 147. Функции слова one . ........ . . ;...........198
§ 148. Функции слов only, very.................... 200
§ 149. Функции слова what......................200
§, 150. Функции слов both, either, neither, whether............ 202
§,, 151. Функции слов after, before, since, till, until, for, because, because of 204 § 152, Функции слоца provided ............,•••••••« 207
§ 153. Функции слова due . . . . . . . . ... . . . • • • • • • • • • 209
I 154. Функции слова as . .'..................... 210
•• . .... *
Словообразование
§ 155. Пути пополнения словарного состава..............212
§ 156. Основные способы словообразования в английском языке .... 212
§ 157. Словообразование путем конверсии ...............212
§ 158. Образование слов при помощи чередования ударения...... 213
§ 159. Образование слов при помощи чередования звуков.......215
§ 160. Аффиксация ..........................216
§ 161: Наиболее употребительные префиксы английского языка .... 218
§ 162. Изменяемые префиксы ....;;;;............. 219
§ 163. Префиксы отрицательного значения ..............• 220
§ 164. Образование существительных с помощью суффиксации ..... 222
§ 165. Образование прилагательных с помощью суффиксации ...... 222
§ 166. Особенности перевода предложений, содержащих прилагательные с суффиксами -able, -ible..................223
§ 167. Образование наречий......................224
S 168. Образование глаголов..........~............225
§ 169. Общее понятие о словосложении................226
§ 170. Составные существительные......-.....•......226
§ 171. Составные прилагательные........ ... .(. ...... 228
§ 172. Составные глаголы.......................228
§ 173. Составные местоимения, наречия, предлоги, союзы . . . . . . . 229
§ 174. Составные слова, включающие ever, а также here, there, where с
послелогами..................•.......229
§ 175. Сложносокращенные слова...................231
§ 176. Анализ слова и определение его значения на основе правил словообразования ...........................234
§ 177. Основные правила переноса слов в английском языке......239
Работа над текстом
§ 178. Анализ и перевод как средства понимания текста. Два вида словосочетаний. Формальные показатели именных словосочетаний . . 240
§ 179. Глаголы и глагольные словосочетания в предложении. Их признаки. Изменение значений глаголов to be и to have в зависимости от следующих за ними слов....................242
§ 180. Словарь как средство понимания текста. Определение исходной
формы слова......................... . 247
§ 181. Выписка, слов и их значений .................. 248
§ 182- Нахождение значения словосочетания, группового предлога, составного союза....................... . . 253
Некоторые лексические проблемы перевода
; | 183. Значение лексики для правильного понимания текста......254
Я- 184. Звуковая форма слова и его значение.............. 255
•/} 185. Слова, обозначающие общественно-политические и научные понятия 256 /| 186- Слова, обозначающие как общие понятия, так и понятия специ-
,< ального характера.......................257
JiS. 187. «Ложные друзья переводчика»................. 261
fCf 188. Многозначность слов. Уточнение значения слов в контексте .. . 263 ;, § 189. Отбор значения слова в зависимости от характера переводимого | текста.....".........................269
355
§ 190. Некоторые лексические особенности общественно-политической и ."••-•"
экономической литературы на английском языке......^ . 271
§ 191". Особенности перевода заглавий-научных статей, книг и заголов- .
• ков газетно-информационного текста ................. 273
§ 192. Омонимы............................,. !. 274
§ 193. Синонимы и антонимы . .................., .274
§ 194. О сочетаемости слов в английском языке............ 278
§ 195. Перевод фразеологических сочетаний и идиоматических выражений 284 § 196. Использование при переводе дополнительных лексических средств
(описательный перевод английского слова)........... 289
§ 197. Передача при переводе английского словосочетания одним русским
словом или термином (исключение слов при переводе) ...... 292
§ 198. Общие выводы................-.........295
Приложение
Личные формы глагола (таблЛ..................... 297
Неличные формы глагола (табл.) ......'.............. 300
Упражнения на закрепление пройденного грамматического материала . . .304 Речевые образцы (Patterns)
Устная речь........................... . 330
Письменная речь.......................... 336
Ключ к упражнениям........................ 338
Строевые слова и словосочетания, наиболее употребительные во всех
стилях речи ............................ 339
Словосочетания, состоящие из глагола to be или других глаголов+
существительное с предлогом..................... 349